| W drogę, już krzywi się horyzont
| В пути уже закручивается горизонт
|
| W drogę, wyprostuj ze mną go
| По пути поправляй со мной
|
| W drogę, już buty w łydki gryzą
| По дороге туфли кусают икры
|
| W drogę, do marszu tak się rwą
| Давай, ходи так
|
| W drogę, choć nie ma jak u mamy
| На подходе, хотя нет ничего похожего на мамину
|
| W drogę, na deser kurz i pył
| На моем пути пыль и пыль на десерт
|
| W drogę, gdy chleb się zmienia w kamień
| На вашем пути, когда хлеб превращается в камень
|
| W drogę, kradziony widać był
| По дороге его видели украденным
|
| Zaraz, zaraz — czy tam warto iść
| Подожди, а стоит ли туда идти?
|
| By leniuchem, by leniuchem być?
| Лениться, лениться?
|
| Kto się boi, niech ze strachu drży
| Пусть тот, кто боится, дрожит от страха
|
| Już ruszamy
| Мы в пути
|
| W drogę, po polach i po mostach
| В пути, через поля и мосты
|
| W drogę, nie robić wreszcie nic
| Давай, ничего не делай наконец
|
| W drogę, leniuchem warto zostać
| В пути стоит полениться
|
| Nawet gdy jesteś nim już dziś
| Даже когда ты сегодня
|
| Zaraz, zaraz — czy tam warto iść
| Подожди, а стоит ли туда идти?
|
| By leniuchem, by leniuchem być?
| Лениться, лениться?
|
| Kto się boi, niech ze strachu drży
| Пусть тот, кто боится, дрожит от страха
|
| Już ruszamy w drogę
| Мы уже в пути
|
| Zaraz, zaraz — czy tam warto iść
| Подожди, а стоит ли туда идти?
|
| By leniuchem, by leniuchem być?
| Лениться, лениться?
|
| Kto się boi, niech ze strachu drży
| Пусть тот, кто боится, дрожит от страха
|
| Już ruszamy w drogę
| Мы уже в пути
|
| Wiem na pewno, że tam warto iść
| Я точно знаю, что туда стоит сходить
|
| Tam bez przeszkód można sobą być
| Вы можете быть собой без каких-либо препятствий
|
| Ja nie kłamię, kłamstwo nie ma nóg
| Я не лгу, у лжи нет ног
|
| Nie nadąży w drodze | Он не поспевает за дорогой |