| Zbudził się pośrodku dnia
| Он проснулся среди дня
|
| ona nie mówiła «idż!»,
| она не сказала "иди!"
|
| przed oczami siebie mam,
| у меня перед глазами
|
| gdy tam nie miało mnie być
| когда я не должен был быть там
|
| Innym razem widział to,
| В другой раз он видел это
|
| co dla siebie schować mógł
| что он мог скрыть от себя
|
| i pokruszył komuś dom
| и сломал чей-то дом
|
| nim pożałował trzech słów
| прежде чем он пожалел три слова
|
| Boże, daj mi trochę niepamięci,
| Боже, дай мне немного забвения
|
| bym oddechu nabrać mógł
| чтобы я мог перевести дух
|
| jeśli nie da się już nic odkręcić
| если уже ничего нельзя открутить
|
| wymieć z mojej głowy ból
| чтобы вымести боль из моей головы
|
| Wyciągniętą w zgodzie dłoń,
| Рука, протянутая в согласии,
|
| minął jak zwalony pień,
| прошел, как упавший ствол,
|
| ale ja to przecież on
| но я он
|
| sobie nie robi się scen.
| ты не устраиваешь сцен.
|
| Boże, daj mi trochę niepamięci,
| Боже, дай мне немного забвения
|
| bym oddechu nabrać mógł
| чтобы я мог перевести дух
|
| jeśli nie da się już nic odkręcić
| если уже ничего нельзя открутить
|
| wymieć z mojej głowy ból
| чтобы вымести боль из моей головы
|
| Boże, daj mi trochę niepamięci,
| Боже, дай мне немного забвения
|
| bym oddechu nabrać mógł
| чтобы я мог перевести дух
|
| jeśli nie da się już nic odkręcić
| если уже ничего нельзя открутить
|
| zabierz razem z duszą ból
| прими боль душой
|
| zabierz razem z duszą ból
| прими боль душой
|
| zabierz razem z duszą ból… | прими боль душой... |