| Hej przyjacielu, powiedz mi
| Эй, друг, скажи мне
|
| Czy miałeś może kiedyś takie sny
| Вам когда-нибудь снились такие сны?
|
| Kobieta, której nie znał nikt
| Женщина, которую никто не знал
|
| Wyrwała z Twego życia tyle chwil
| Она забрала так много моментов из твоей жизни
|
| Nikt nie umiał tak jak Ty
| Никто не мог сделать так, как ты
|
| Zmieniać w proch moich dni
| Чтобы пыль мои дни
|
| Przewróciłaś cały świat
| Ты перевернул весь мир
|
| Marzeń mych zmieniasz kształt
| Ты меняешь форму моей мечты
|
| Nigdy nie pytaj czy ją znam
| Никогда не спрашивай, знаю ли я ее
|
| Nosiła w sobie chyba jakiś czar
| Должно быть, в ней было какое-то обаяние.
|
| Za każdym razem brała mnie
| Каждый раз, когда она брала меня
|
| I zostawiała gdzieś na dnie
| И ушел где-то на дне
|
| Nikt nie umie tak jak Ty
| Никто не может сделать так, как ты
|
| Zmieniać w proch moich dni
| Чтобы пыль мои дни
|
| Przewróciłaś cały świat
| Ты перевернул весь мир
|
| Marzeń mych zmieniasz kształt
| Ты меняешь форму моей мечты
|
| Nikt nie umie tak jak Ty
| Никто не может сделать так, как ты
|
| Zmieniać w proch moich dni
| Чтобы пыль мои дни
|
| Przewróciłaś cały świat
| Ты перевернул весь мир
|
| Marzeń mych zmieniasz kształt
| Ты меняешь форму моей мечты
|
| Ty zwróciłaś rzeki bieg
| Вы перевернули реки
|
| Gdy ranisz moją duszę słyszę śmiech
| Когда ты ранишь мою душу, я слышу смех
|
| Jak długo jeszcze tak ma być
| Как долго это будет так
|
| Naprawdę nie wiem już po co żyć
| Я действительно не знаю, для чего жить дальше
|
| Nikt nie umie tak jak Ty zmieniać w proch moich dni
| Никто не может превратить мои дни в пыль, как ты
|
| Przewróciłaś cały świat
| Ты перевернул весь мир
|
| Marzeń mych zmieniasz kształt
| Ты меняешь форму моей мечты
|
| Nikt nie umie tak jak Ty zmieniać w proch moich dni
| Никто не может превратить мои дни в пыль, как ты
|
| Przewróciłaś cały świat
| Ты перевернул весь мир
|
| Marzeń mych zmieniasz kształt | Ты меняешь форму моей мечты |