Перевод текста песни Eprouvé - Lacrim, Kayna Samet

Eprouvé - Lacrim, Kayna Samet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eprouvé , исполнителя -Lacrim
Песня из альбома Lacrim
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.02.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиPlata o Plomo
Возрастные ограничения: 18+
Eprouvé (оригинал)Испытал (перевод)
J’suis né par les forceps, j’ai pas grandi dans l’seize Я родился щипцами, я не вырос в шестнадцатом веке
La rue t'élève et te tue, j’avais pas compris le concept Улица поднимает тебя и убивает, я не понял концепции
Noyer dans l’océan de sang pour faire ces preuves Утонуть в океане крови, чтобы доказать это
Tu m’crois au top, c’est la que j’subis les pires épreuves Ты веришь мне наверху, здесь я пережил худшие испытания
J’aurais tant aimer avoir une vie tranquille Я бы так хотел спокойной жизни
J’suis tiré par le temps j’suis porté par le vent Меня тянет время, меня несет ветер
Tu connais l’slogan: la rue c’est pas ta mère, car si tu crève elle aura Вы знаете лозунг: улица вам не мать, потому что, если вы умрете, ей придется
d’autre enfant другой ребенок
J'étais blasé, j’marchais vers l'école mais sans cartable Я был измучен, я шел в школу, но без портфеля
Si la bac passait automatiquement c'était la garde-à-v' Если паром проходил автоматически, это было внимание
T’sais que, j’ai des remords des nœuds dans la gorge Знаешь, я чувствую угрызения совести из-за комков в горле
J’aimerai que, toutes mes visions noires s'éclairent à la torche Я хочу, чтобы все мои темные видения были сожжены
Cassé, il y a ce miroir qu’j’ai remplacé, puis mon passé, est dans ce tiroir Разбитое, это зеркало, которое я заменил, а затем мое прошлое в этом ящике
bien cadenassé хорошо запертый
Pour toi c’est, que des belles paroles, t’as de belles barrettes à bicrave Для тебя это просто красивые слова, у тебя красивые заколки для волос
Jésus d’Nazareth va revenir au temps d’la mitraille Иисус из Назарета вернется во времена картечи
Bébé ferme les yeux, laisse toi t’guider voilà du rap Детка, закрой глаза, позволь себе вести себя, вот немного рэпа.
Mec, t’sais que, t’es l’incarnation du mal Мальчик, ты знаешь, ты воплощение зла
En vrai, sans la musique qui sait c’que j’aurais pu d’venir? По правде говоря, без музыки кто знает, что я мог бы прийти?
C’est des seaux d’eau que ma maman a dû remplir de larme Это ведра с водой, которые моей маме пришлось наполнить слезами.
Une toile dans un champ de bataille que j’essaie d’embellir Холст на поле боя, который я пытаюсь украсить
Dur de rayer les morts, dur de rayer les armes Трудно поцарапать мертвых, трудно поцарапать оружие
J’ai souffert car tu crois qu’c’est Dieu qui veut m’punir Я страдал, потому что ты думаешь, что это Бог хочет наказать меня.
J’ai croqué dans la pomme, c'était avant la femme Я откусил яблоко, это было до женщины
Je suis venue au monde en criant mayday Я пришел в мир кричать Mayday
C’est dans la pénombre personne n’est venu m’aider Это в темноте, никто не пришел мне на помощь
Te demande pas d’où parvient cette rage Не спрашивайте, откуда эта ярость
Tu n’sais pas les douleurs que je cache Ты не знаешь боли, которую я скрываю
Musique de la… Oh… Музыка из... О...
J’suis protégé я защищен
Quelle vie j’suis éprouvé, éprouvé Какая жизнь меня проверяет, проверяет
Là j’fais d’la musique toujours un insoumis Там я делаю музыку всегда мятежной
J’prends la parole tout qui s’arrête mon reuf all eyes on me Я говорю все, что останавливает мой гнев, все смотрят на меня.
Sincèrement j’aimerai bien m’casser à Chypre Честно говоря, я бы хотел расстаться на Кипре.
Vie mouvementée, tous les six mois j’fais les gros titres Беспокойная жизнь, каждые шесть месяцев я попадаю в заголовки
Y a d’la mésentente prit pour cible je vois pas mes enfants Целевые разногласия, я не вижу своих детей
Putain quelle vie j’aurai jamais cru devoir vivre sans eux Черт, что за жизнь, я никогда не думал, что мне придется жить без них
J’suis un très bon papa, niquez vos mères les grosses putains Я очень хороший папа, трахни своих матерей, толстых шлюх
Moi, j’achète pas l’amour avec 1200 eu' Я не куплю любовь за 1200 евро.
J’vois mes photos bébé, dans les yeux d’papa y avait de la lumière Я вижу свои фотографии, детка, в глазах папы был свет
Et dans ceux d’ma mère, la flamme était mêlée à la passion А в тех, что у моей матери, пламя смешалось со страстью
J’aurais pu tuer des gens pour attirer son attention Я мог бы убить людей, чтобы привлечь его внимание
J’aurais pu t'étrangler sous les nerfs, en payer l’addition Я мог бы задушить тебя под нервы, оплатить счет
Bah ouais poto j’suis l’enfant seul, j’ai une mentale de fer Ба, да, пото, я единственный ребенок, у меня железный ум
Le canon n’a pas d'œil, donc t’as pas d’charme à lui faire У пушки нет глаза, поэтому ее не нужно зачаровывать.
J’aurais pu péter les plombs, j’ai une mentale de faire Я мог бы взбеситься, у меня есть ум, чтобы сделать
Le canon n’a pas d'œil, donc t’as pas de charme à lui faire У пушки нет глаза, поэтому ее не нужно зачаровывать.
Je suis venue au monde en criant mayday Я пришел в мир кричать Mayday
C’est dans la pénombre personne n’est venu m’aider Это в темноте, никто не пришел мне на помощь
Te demande pas d’où parvient cette rage Не спрашивайте, откуда эта ярость
Tu n’sais pas les douleurs que je cache Ты не знаешь боли, которую я скрываю
Musique de la… Oh… Музыка из... О...
J’suis protégé я защищен
Quelle vie j’suis éprouvé, éprouvé Какая жизнь меня проверяет, проверяет
Éprouvé (Je sais) Доказано (я знаю)
Écorché par la vie j’ai rien à prouver (Je sais) Содранный жизнью, мне нечего доказывать (я знаю)
Ils ont voulu nous briser nous enterrer Они хотели сломить нас и похоронить нас
Mon cœur est en cavale Мое сердце на свободе
Je renais de mes cendres et j’ai toujours la rage au ventre Я восстаю из пепла, и во мне все еще кипит ярость.
Je suis venue au monde en criant mayday Я пришел в мир кричать Mayday
C’est dans la pénombre personne n’est venu m’aider Это в темноте, никто не пришел мне на помощь
Te demande pas d’où parvient cette rage Не спрашивайте, откуда эта ярость
Tu n’sais pas les douleurs que je cache Ты не знаешь боли, которую я скрываю
Musique de la… Oh… Музыка из... О...
J’suis protégé я защищен
Quelle vie j’suis éprouvé, éprouvé Какая жизнь меня проверяет, проверяет
Éprouvé Доказано
J’suis protégé я защищен
Le canon n’a pas d'œil, donc t’as pas d’charme à lui faire У пушки нет глаза, поэтому ее не нужно зачаровывать.
J’suis éprouvé я опытный
Je sais, je sais, je sais Я знаю, я знаю, я знаю
J’suis éprouvé, éprouvé Я испытан, испытан
Laisse le temps faire Пусть время будет
Guérir les blessures залечить раны
Qu’on a tous en cœur Что у всех нас есть в сердце
Hum, yeah Хм, да
Plata O Plomo Плата О Пломо
YeahДа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: