| J’ai fait l’amour à mes névroses
| Я занимался любовью со своими неврозами
|
| Je les ai couchées sur la page, dessus dessous
| Я положил их на страницу вверх ногами
|
| C’est un couplet que je compose
| Это стих, который я сочиняю
|
| Mais mis bout-à-bout, c’est joli mais c’est flou
| Но поставить конец в конец, это красиво, но размыто
|
| Ils donnent leur avis sur la chose
| Они высказывают свое мнение о вещи
|
| Ils disent que ça tient pas debout
| Говорят не выдерживает
|
| C’est joli mais c’est flou
| Красиво, но размыто
|
| Les rimes on s’en fout
| Кто заботится о рифмах
|
| J’ai peur de trop forcer la prose
| боюсь слишком сильно напрягать прозу
|
| Je ne sais pas parler de tout
| Я не знаю, как говорить обо всем
|
| J’aurais voulu être un rappeur
| Хотел бы я быть рэпером
|
| Ou musicien d’ordinateur
| Или компьютерный музыкант
|
| Un disque d’or en moins d’une hure
| Золотой рекорд менее чем за час
|
| Ma tête en grand t en couleurs
| Моя голова в больших цветах
|
| Ils disent que je suis trop normale
| Они говорят, что я слишком нормальный
|
| C’est plus sexy d'être un peu trash, un vrai voyou
| Сексуальнее быть немного дрянью, настоящим бандитом
|
| Faire des poèmes avec du sale
| Поэзия с грязью
|
| Une question de goût
| Дело вкуса
|
| C’est joli quand c’est flou
| Красиво, когда размыто
|
| Qu’on soit perdu ça m’est égal
| Мне все равно, если мы потерялись
|
| Doit-on vraiment comprendre tout?
| Неужели мы должны все понимать?
|
| C’est joli quand c’est flou
| Красиво, когда размыто
|
| Mais ça vaut pas un clou
| Но это не стоит гвоздя
|
| On préfère toujours les scandales
| Мы всегда предпочитаем скандалы
|
| Aux histoires à dormir debout
| К историям, чтобы спать высоко
|
| J’aurais voulu être un rappeur
| Хотел бы я быть рэпером
|
| Ou musicien d’ordinateur
| Или компьютерный музыкант
|
| Un disque d’or en moins d’une heure
| Золотой рекорд менее чем за час
|
| Ma tête en grand et en couleurs
| Моя голова большая и красочная
|
| J’ai un problème d’intégrité
| у меня проблема с целостностью
|
| J’voudrais passer de l’indé aux ondes, sortir de l’ombre
| Я хотел бы перейти от инди к эфиру, из тени
|
| Lever mon verre à mes succès
| Поднимите мой бокал за мои успехи
|
| Ma photo partout
| Моя фотография везде
|
| J’voudrais pas qu’on m’voie floue
| Я не хотел бы, чтобы меня видели размытым
|
| Regarder du haut des sommets
| Посмотрите вниз с вершин
|
| Faire de l’argent et des jaloux
| Делать деньги и ревновать
|
| J’voudrais pas qu’on m’voie floue
| Я не хотел бы, чтобы меня видели размытым
|
| Pour les interviews
| Для интервью
|
| Quand j’aurai vendu tous mes regrets
| Когда я продам все свои сожаления
|
| Pour la fame et quelques cailloux
| Для славы и некоторых камней
|
| J’aurais voulu être un rappeur
| Хотел бы я быть рэпером
|
| Ou musicien d’ordinateur
| Или компьютерный музыкант
|
| Un disque d’or en moins d’une heure
| Золотой рекорд менее чем за час
|
| Ma tête en grand et en couleurs | Моя голова большая и красочная |