| Dernier rendez-vous de nuit
| Последнее свидание
|
| Échec et mat sous la pluie
| Мат под дождем
|
| Tu prends l’avantage et tu dis
| Вы пользуетесь, и вы говорите
|
| Que ce n’est pas sage
| это не мудро
|
| Mais j’en ai envie
| Но я хочу этого
|
| 404, écran noir
| 404, черный экран
|
| Laisse-moi rire, tu croyais m’avoir
| Позвольте мне смеяться, вы думали, что вы меня
|
| Bon voyage imbécile
| Удачной поездки дурак
|
| Mes hommages du bout du fil
| Мои дани с конца строки
|
| Au hasard et sans ivresse
| Случайно и без пьянки
|
| Comme happée en sens inverse
| Как пойман в обратном порядке
|
| Pieds nus sur la voie lactée
| Босиком по млечному пути
|
| De cette nuit désenchantée
| Из этой разочарованной ночи
|
| Mon silence éclaire le voyage
| Мое молчание освещает путь
|
| Et tes illusions tracent le paysage
| И твои иллюзии прослеживают пейзаж
|
| 404, écran noir
| 404, черный экран
|
| Laisse-moi rire, tu croyais m’avoir
| Позвольте мне смеяться, вы думали, что вы меня
|
| Bon voyage imbécile
| Удачной поездки дурак
|
| Mes hommages du bout du fil
| Мои дани с конца строки
|
| Bon voyage imbécile
| Удачной поездки дурак
|
| Mes hommages du bout du fil
| Мои дани с конца строки
|
| 404, écran noir
| 404, черный экран
|
| Laisse-moi rire, tu croyais m’avoir
| Позвольте мне смеяться, вы думали, что вы меня
|
| Bon voyage imbécile
| Удачной поездки дурак
|
| Mes hommages du bout du fil
| Мои дани с конца строки
|
| 404, écran noir
| 404, черный экран
|
| Laisse-moi rire, tu croyais m’avoir
| Позвольте мне смеяться, вы думали, что вы меня
|
| Bon voyage imbécile
| Удачной поездки дурак
|
| Mes hommages du bout du fil | Мои дани с конца строки |