Перевод текста песни To Everlasting Oblivion - L'âme Immortelle

To Everlasting Oblivion - L'âme Immortelle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Everlasting Oblivion , исполнителя -L'âme Immortelle
Песня из альбома: In einer Zukunft aus Tränen und Stahl
В жанре:Поп
Дата выпуска:07.11.2004
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Trisol

Выберите на какой язык перевести:

To Everlasting Oblivion (оригинал)К Вечному Забвению (перевод)
Thou mighty gulf, insatiate cormorant Ты могучий залив, ненасытный баклан
Deride me not, thought I seem petulant Не высмеивайте меня, думал, что я кажусь раздражительным
To fall into thy chops.Попасть в твои отбивные.
Let others pray Пусть другие молятся
For ever their fair poems flourish may. Вечно их прекрасные стихи могут процветать.
But as for me, hungry oblivion Но что касается меня, голодное забвение
Devour me quick, accept my orison Быстро поглоти меня, прими мою молитву
My earnest prayers Мои искренние молитвы
Which do importune thee, Которые мешают тебе,
With gloomy shade of thy still empery, С сумрачной тенью твоей неподвижной империи,
My earnest prayers Мои искренние молитвы
Which do importune thee, Которые мешают тебе,
To vail both me and my poesy Радоваться и мне, и моей поэзии
Far worthier lines in silence of thy state Гораздо более достойные строки в тишине твоего состояния
Do sleep securely free from love or hate, Спи спокойно, без любви и ненависти,
From which this living near can be exempt От чего это живое рядом может быть освобождено
But whilst it breathes Но пока он дышит
will hate and fury tempt будет ненавидеть и ярость искушать
Then close his eyes Затем закройте глаза
with thy all-dimming hand, Твоей всепоглощающей рукой,
Which not right actions can withstand (2x) Какие не правильные действия могут выдержать (2x)
Peace, hateful tongues Мир, ненавистные языки
I now in silent pace Я сейчас в тихом темпе
Unless some hounds Если только некоторые собаки
do wake me from my place разбуди меня с моего места
Then close his eyes Затем закройте глаза
with thy all-dimming hand, Твоей всепоглощающей рукой,
Which not right actions can withstand (2x) Какие не правильные действия могут выдержать (2x)
I with this sharp, yet well meant poesy Я с этой резкой, но благонамеренной поэзией
Will sleep secure, right free from injury Будет спать безопасно, прямо без травм
I with this sharp, yet well meant poesy Я с этой резкой, но благонамеренной поэзией
Of cankered hate, or rankest villainyИзраненной ненависти или злобнейшего злодейства
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: