| Auf lautlosen Schwingen zieht die Leere durch mein Land
| Пустота проносится по моей земле на бесшумных крыльях
|
| Durch Träume der Sehnsucht, die ich niemals fand
| Через мечты о тоске, которые я так и не нашел
|
| Träume eines Menschen, den ich einmal kannte
| Сны человека, которого я когда-то знал
|
| Es war jemand, den man bei meinem Namen nannte
| Это был кто-то, которого назвали моим именем
|
| Du hast ihn getötet, hast ihn erstickt mit deinen Taten
| Ты убил его, задушил своими действиями
|
| Ihn verstoßen, ausgenutzt und sein Gefühl verraten
| Отвергнутый, использованный и преданный его чувствам
|
| Er liebte doch so stark, wie ein Mensch nur lieben kann
| Он любил так сильно, как человек может любить
|
| Fünf Jahre lang, hab ich dich geliebt
| Пять лет я любил тебя
|
| Fünf Jahre lang, gegen alles, was es gibt
| В течение пяти лет, против всего, что есть
|
| Fünf Jahre lang, meiner Liebe Untertan
| Уже пять лет, мой дорогой предмет
|
| Zur Hölle fahr’n
| Иди к черту
|
| Ein Fluch, der ohne Namen ist, lastet nun auf ihm
| Проклятие, у которого нет имени, теперь давит на него
|
| Auf seinem kranken Herz, das ach so sicher schien
| На его больном сердце, которое казалось таким уверенным
|
| Ein Fluch der jahrelang in seiner Brust sanft wuchs
| Проклятие, которое годами нежно росло в его груди
|
| Fest verankert auf der allerletzten Seite dieses Buchs
| Прочно закреплен на самой последней странице этой книги
|
| Du hast ihn getötet, hast ihn erstickt mit deinen Taten
| Ты убил его, задушил своими действиями
|
| Ihn verstossen, ausgenutzt und sein Gefühl verraten
| Отвергнутый, использованный и преданный своим чувствам
|
| Er liebte doch so stark, wie ein Mensch nur lieben kann
| Он любил так сильно, как человек может любить
|
| Fünf Jahre lang, hab ich dich geliebt
| Пять лет я любил тебя
|
| Fünf Jahre lang, gegen alles, was es gibt
| В течение пяти лет, против всего, что есть
|
| Fünf Jahre lang, meiner Liebe Untertan
| Уже пять лет, мой дорогой предмет
|
| Zur Hölle fahren
| Иди к черту
|
| Fünf Jahre lang, hab ich dich geliebt
| Пять лет я любил тебя
|
| Fünf Jahre lang, gegen alles, was es gibt
| В течение пяти лет, против всего, что есть
|
| Fünf Jahre lang, meiner Liebe Untertan
| Уже пять лет, мой дорогой предмет
|
| Der Namen, den der Tote trägt, er gleicht meinem Namen
| Имя, которое носят мертвые медведи, похоже на мое имя
|
| Die Seele hier in seiner Brust, sie kennt kein Erbarmen
| Душа здесь, в его груди, не знает пощады
|
| Ich sehe nun auf ihn herab und sehe, er gleicht mir
| Теперь я смотрю на него сверху вниз и вижу, что он похож на меня.
|
| Durch seinen Tod werde ich leben, ich und nicht mehr wir
| Через его смерть я буду жить, я и больше не мы
|
| Fünf Jahre lang, hab ich dich geliebt
| Пять лет я любил тебя
|
| Fünf Jahre lang, gegen alles, was es gibt
| В течение пяти лет, против всего, что есть
|
| Fünf Jahre lang, meiner Liebe Untertan
| Уже пять лет, мой дорогой предмет
|
| Fünf Jahre lang, ich hab dich geliebt
| Пять лет я любил тебя
|
| Fünf Jahre lang, gegen alles, was es gibt
| В течение пяти лет, против всего, что есть
|
| Fünf Jahre lang, meiner Liebe Untertan
| Уже пять лет, мой дорогой предмет
|
| Ich hab dich geliebt
| я любил тебя
|
| Gegen alles, was es gibt | Против всего, что есть |