| Ein Blick zurück (оригинал) | Взгляд назад (перевод) |
|---|---|
| Am Ende einer Reise | В конце путешествия |
| Blicke ich zurück | я оглядываюсь назад |
| Wo sind meine Träume? | где мои мечты |
| Wo ist all mein Glück? | Где все мое счастье? |
| Die Tage voller Hoffnung | Дни надежды |
| Die Augen voller Mut | Глаза, полные мужества |
| Mit entflammtem Herzen | С сердцем в огне |
| Schürte ich die Glut | Я топил угли |
| Und ich schließe meine Augen | И я закрываю глаза |
| Um einen neuen Tag zu sehen | Чтобы увидеть новый день |
| Wende meinen Blick nach Innen | Обрати мой взгляд внутрь |
| Um mein Schicksal zu verstehen | Чтобы понять свою судьбу |
| Die Jahre voller Treue | Годы верности |
| Verblassen nun im Schein | Теперь исчезает в сиянии |
| Und gehen bald für immer | И скоро уйду навсегда |
| In die Fluten ein | В наводнения |
| Wann hab´ich mich verloren? | Когда я потерял себя? |
| In Ruinen, Stück für Stück | В руинах, по частям |
| Mit Tränen in den Augen | Со слезами на глазах |
| Blicke ich zurück | я оглядываюсь назад |
| Und ich schließe meine Augen | И я закрываю глаза |
| Um einen neuen Tag zu sehen | Чтобы увидеть новый день |
| Wende meinen Blick nach Innen | Обрати мой взгляд внутрь |
| Um mein Schicksal zu verstehen | Чтобы понять свою судьбу |
| Und ich schließe meine Augen | И я закрываю глаза |
| Um einen neuen Tag zu sehen | Чтобы увидеть новый день |
| Wende meinen Blick nach Innen | Обрати мой взгляд внутрь |
| Um mein Schicksal zu verstehen | Чтобы понять свою судьбу |
