| My poems fade as flows of time
| Мои стихи исчезают, как потоки времени
|
| Tear apart my withered state
| Разорвите мое иссохшее состояние
|
| The written words no longer rhyme
| Написанные слова больше не рифмуются
|
| A broken soul, the paper torn
| Разбитая душа, порванная бумага
|
| Letters that once made up words
| Буквы, которые когда-то составляли слова
|
| Don`t have a meaning anymore
| Больше не имеет смысла
|
| Carried away by nighttime birds
| Унесенные ночными птицами
|
| A blank page left to die
| Пустая страница, оставленная умирать
|
| The songs I wrote fade with the wind
| Песни, которые я написал, исчезают с ветром
|
| As the wheel of ages turns
| Когда вращается колесо веков
|
| The muses once upon me grinned
| Музы когда-то на меня ухмыльнулись
|
| But now they speak no more
| Но теперь они больше не говорят
|
| Notes that made up melodies
| Ноты, из которых состоят мелодии
|
| Distort into disharmony
| Искажение в дисгармонию
|
| Like a ghost that swiftly flees
| Как призрак, который быстро убегает
|
| And vanishes as daybreak comes | И исчезает с рассветом |