| Die Zeit, in der die Freundschaft starb (оригинал) | Время, когда дружба умерла (перевод) |
|---|---|
| Tranen der Verzweiflung | слезы отчаяния |
| Und Erruption der Wut | И извержение гнева |
| Bilder dieser Welt | картины этого мира |
| Befleckt mit der Unschuld"gen Blut | Окрашенный кровью невинности |
| Reduziert die Nummer derer | Сокращает количество тех. |
| In die man Hoffnung gab | В котором давали надежду |
| Diese Zeit ist vielmals leerer | Это время во много раз пустее |
| Die Zeit in der die Freundschaft starb | Время, когда умерла дружба |
| Nichts ist wie es einstens war | Ничто не так, как когда-то |
| Die ewige Verganglichkeit | Вечное непостоянство |
| Von allem welches wunderbar | Из всего, что прекрасно |
| War meines Lebens Geleit | Был спутником моей жизни |
| Die Wahrheit treibt mit uns | Правда движет нами |
| Ein wahrhaft graus"ges Spiel | По-настоящему ужасная игра |
| Verloren eine Menschheit | Потерял человечество |
| Ohne Sinn und ohne Ziel | Без смысла и без цели |
| Einzig nur die Liebe | Единственная любовь |
| Sie bleibt unveranderlich | Она остается неизменной |
| Wenn sie alles war"was bliebe | Если бы она была всем, что осталось бы |
| Nicht trauern wurde ich | я бы не оплакивал |
| Einzig nur die Liebe | Единственная любовь |
| Bleibt was sie immer war | Остается то, что она всегда была |
| Der einzige Sinn im Leben | Единственный смысл жизни |
| So schon und wunderbar | Так красиво и замечательно |
