| Requiem (оригинал) | Реквием (перевод) |
|---|---|
| Auf der Bühne uns’res Lebens | На сцене нашей жизни |
| Ist der Vorhang längst gefallen | Занавес давно упал |
| Und tausend Seelen warten | И тысячи душ ждут |
| In leer gebrannten Hallen | В сгоревших залах |
| Auf die Worte der Erlösung | На словах спасения |
| Die sie führen in der Nacht | Они ведут в ночи |
| Die ihnen Trost und Hoffnung geben | Давая им утешение и надежду |
| In ihrer letzen Schlacht | В их последней битве |
| Was bleibt von uns übrig | Что осталось от нас? |
| Wenn der letze Ton verklingt? | Когда исчезнет последняя нота? |
| Wenn niemand mehr da draußen | Когда больше никого нет |
| Uns’re Lieder singt? | Петь наши песни? |
| Was bleibt von uns übrig | Что осталось от нас? |
| Wenn der Tod uns zu sich nimmt? | Когда смерть забирает нас? |
| Und ein Chor gefall’ner Engel | И хор падших ангелов |
| Unser Requiem anstimmt? | начать наш реквием? |
| In leer gelebten Räumen | В пустых местах |
| Ist nichts mehr zu hören | больше ничего не слышу |
| Die unwegsame Stille | Непроходимая тишина |
| Droht alles zu verzehren | Угрожает поглотить все |
| Der ewig lange Schatten | Всегда длинная тень |
| Hat sich alles einverleibt | Включил все |
| Kein Stern steht mehr am Himmel | На небе больше нет звезды |
| Doch die Frage bleibt | Но остается вопрос |
