
Дата выпуска: 07.06.2015
Лейбл звукозаписи: Concord
Язык песни: Английский
Loch Tay Boat Song(оригинал) |
Lyric by Sir Harold Boulton |
When I’ve done my work of day / And I row my boat away |
Down the waters o' Loch Tay / As the evening light is fading |
And I look upon Ben Lawers / Where the after-glory glows |
And I think on two bright eyes / And the merry mouth below |
She’s my beauteous nighean ruadh* / She’s my joy and sorrow too |
And although she is untrue / Well, I cannot live without her |
For my heart’s a boat in tow / And I’d give the world to know |
Why she means to let me go / As I sing horee horo |
Nighean ruadh*, your lovely hair / Has more glamour I declare |
Than all the tresses rare / 'tween Killin and Aberfeldy |
Be they lint white, brown or gold / Be they blacker than the sloe |
They are worth no more to me / Than the melting flake of snow |
Her eyes are like the gleam / O' the sunlight on the stream |
And the songs the fairies sing / Seem like songs she sings at milking |
But my heart is full of woe / For last night she bade me go |
And the tears begin to flow / As I sing horee, horo |
(* «Nighean ruadh» is Scottish Gaelic for «red-haired girl».) |
Лох Тей Лодочная песня(перевод) |
Слова сэра Гарольда Бултона |
Когда я сделал свою дневную работу / И я гребу на лодке |
Вниз по водам озера Лох-Тей / Пока меркнет вечерний свет |
И я смотрю на Бена Лоуэрса / Где сияет послеславие |
И я думаю о двух светлых глазах / И весёлом устье внизу |
Она моя прекрасная ночь* / Она моя радость и горе |
И хотя она неверна / Ну, я не могу жить без нее |
Потому что мое сердце - лодка на буксире / И я дал бы миру знать |
Почему она хочет отпустить меня / Пока я пою хори хоро |
Nighean ruadh *, твои прекрасные волосы / Я заявляю, что в них больше гламура |
Чем все редкие локоны между Киллином и Аберфелди |
Будь они белыми, коричневыми или золотыми / Будь они чернее терна |
Они для меня не дороже / Чем тающая снежинка |
Ее глаза подобны блеску / О солнечному свету в ручье |
И песни, которые поют феи / Похоже на песни, которые она поет во время доения |
Но мое сердце полно горя / Ибо прошлой ночью она велела мне идти |
И слезы начинают течь / Когда я пою хори, хоро |
(* «Nighean ruadh» в переводе с шотландского гэльского означает «рыжеволосая девушка».) |
Название | Год |
---|---|
Nature Boy | 1996 |
Who Is It (Carry My Joy On The Left, Carry My Pain On The Right) | 2015 |
You Send Me | 2011 |
Undun | 2006 |
In The Winelight | 2002 |
Nightmoves | 2006 |
Where Love Is | 2015 |
April In Paris | 1996 |
Tanya Jean | 1996 |
Golden Lady | 2010 |
Overjoyed ft. Danilo Perez | 2020 |
Norwegian Wood | 2010 |
After The Door | 2015 |
Prayer For Mr. Davis | 1996 |
Prelude To A Kiss | 1996 |
Sim Ou Nao ft. Kurt Elling | 2007 |
The Tangled Road | 2015 |
And We Will Fly | 2006 |
My Foolish Heart | 1997 |
Peace Pin Boogie | 2011 |