| Seems like forever since I’ve felt alive
| Кажется, навсегда, так как я чувствовал себя живым
|
| My whole world is shaking in the blink of an eye
| Весь мой мир трясется в мгновение ока
|
| And everybody’s got a word that’s gonna take away the hurt
| И у каждого есть слово, которое уберет боль
|
| And make everything alright, but give me just a lil while
| И сделай все хорошо, но дай мне немного времени
|
| Cuz in time, in time I’ll work, in time I’ll heal
| Потому что со временем, со временем я буду работать, со временем я исцелюсь
|
| In time these wounds will show me what’s real
| Со временем эти раны покажут мне, что реально
|
| And in time I’ll learn, in time I’ll trust
| И со временем я научусь, со временем я буду доверять
|
| That in time we love what’s been broken in us, in time
| Что со временем мы любим то, что было сломано в нас, со временем
|
| Give yourself some distance and what do you find?
| Дайте себе немного дистанции, и что вы обнаружите?
|
| That it’s in the shadow places we first see the light
| Что именно в теневых местах мы впервые видим свет
|
| And I know there’s a reason but I just can’t see it At least not tonight, and give me just a lil while
| И я знаю, что есть причина, но я просто не вижу ее, по крайней мере, не сегодня, и дай мне немного времени
|
| Cuz in time, in time I’ll work, in time I’ll heal
| Потому что со временем, со временем я буду работать, со временем я исцелюсь
|
| In time these wounds will show me what’s real
| Со временем эти раны покажут мне, что реально
|
| And in time I’ll learn, in time I’ll trust
| И со временем я научусь, со временем я буду доверять
|
| That in time we love what’s been broken in us, in time
| Что со временем мы любим то, что было сломано в нас, со временем
|
| Hmm, wait, wait for the night
| Хм, подожди, подожди до ночи
|
| Wait, wait for it now
| Подожди, подожди сейчас
|
| It’s comin', it’s comin'
| Это идет, это идет
|
| Wait, wait for it now
| Подожди, подожди сейчас
|
| Oh won’t you wait, wait for it now?
| О, ты не будешь ждать, подожди сейчас?
|
| In time I’ll work, in time I’ll heal
| Со временем я буду работать, со временем я исцелюсь
|
| In time these wounds will show me what’s real
| Со временем эти раны покажут мне, что реально
|
| And in time I’ll learn, in time I’ll trust
| И со временем я научусь, со временем я буду доверять
|
| That in time we love what’s been broken in us In time
| Что со временем мы любим то, что было сломано в нас со временем
|
| In time, yeah | Со временем, да |