| I got the munchies im feelin kinda hungry
| У меня есть манчи, я чувствую себя немного голодным
|
| Im at the grocery fillin up the humvy
| Я в продуктовом магазине, наполняю хамви
|
| These cereal boxes is lookin kinda funny: captain crunch, sugar smacks,
| Эти коробки с хлопьями выглядят довольно забавно: хруст капитана, привкус сахара,
|
| and that trix bunny
| и этот трикс кролик
|
| Its like LOADYland, disney for a stoner
| Это как LOADYland, Дисней для стоунера
|
| Or viagra for your needy boner
| Или виагра для вашего нуждающегося стояка
|
| Aisle after aisle I forgot what I came for
| Проход за проходом, я забыл, зачем я пришел
|
| The store is closing but I gotta get me more munchies for a big night of kickin
| Магазин закрывается, но я должен купить себе еще еды для большой ночи веселья
|
| it We bought an ounce an we packin it and rippin it Richter go fire up the flame pit, grab the acoustic, strung naturalistic
| это Мы купили унцию, мы упаковали ее и разорвали, Рихтер, иди, зажги яму с пламенем, возьми акустическую, натянутую натуралистическую
|
| Hot tub yea you know its bubblin, but first I gotta stop my stomach from
| Гидромассажная ванна, да, вы знаете, что это пузырь, но сначала я должен остановить свой желудок от
|
| grumbling
| ворчание
|
| Tasty, all aphrodisiacs, I got the munchies, weres the snack pack
| Вкусно, все афродизиаки, у меня есть закуски, была закуска
|
| BBQ chips, and plenty of refreshments
| Чипсы для барбекю и много закусок
|
| Gummy bears, microwavables, mini thinmints
| Мармеладные мишки, микроволновые печи, мини-мятные конфеты
|
| Ice cream, beef jerky, and candy bars
| Мороженое, вяленая говядина и шоколадные батончики
|
| Del taco, get a number 4 with no sauce? | Дель тако, получить номер 4 без соуса? |
| (extra cheese)
| (дополнительный сыр)
|
| Vanilla shakes, sugar outta? | Ванильные коктейли, сахар закончился? |
| (pixie sticks)
| (пикси палочки)
|
| Now and laters, peach jolly ranchers, and buttered popcorn (I got the munchies)
| Теперь и позже, персиковые веселые ранчеры и попкорн с маслом (у меня есть закуски)
|
| Chocolates, fizzie? | Шоколадки, шипучка? |
| sticks, cookies and otter pops
| палочки, печенье и леденцы
|
| Reeses cups, tangy taffy, cracker jack box
| Чашки Reeses, острая ириска, коробка с крекерами
|
| My stomachs so hungry I need some mad munchies
| Мои желудки так голодны, что мне нужно немного безумных закусок
|
| How many g’s we’d smoked nobody ever really believe
| Сколько сигарет мы выкурили, никто никогда не верил
|
| Felt like a track meet meet, inhaling smoked heavily,
| Почувствовал себя на треке, встречающемся, тяжело вдыхая дым,
|
| barely time enough to take an air of breath and breathe
| едва хватает времени, чтобы перевести дыхание и вдохнуть
|
| Now in straight cravin a BLT with extra bacon
| Теперь в прямом крэвине BLT с дополнительным беконом
|
| No onions I don’t need my breathe to be stankin
| Нет лука, мне не нужно дышать, чтобы вонять
|
| Now for deserts let’s see what we got for some options
| Теперь, что касается пустынь, давайте посмотрим, что у нас есть для некоторых вариантов.
|
| Dairy Queen, Marie CalendarS, or Baskin Robins
| Dairy Queen, Marie CalendarS или Baskin Robins
|
| The clerk was cool at the 31 flavors
| Продавец был крут в 31 вкусе
|
| He let everybody make their own shit and yes he gave us?
| Он позволил всем делать свое собственное дерьмо, и да, он дал нам?
|
| ?everything for free 50 free no charge
| ?все бесплатно 50 бесплатно бесплатно
|
| So we got an 8th of weed and two girlies in his car
| Итак, у нас есть восьмая часть травки и две девчонки в его машине.
|
| Passably stoner Plus my gut was still growlin louder than a pack of coyotes for
| Сносно стоячий плюс мой кишечник все еще рычал громче, чем стая койотов за
|
| moon howlin
| луна хаулин
|
| 3 am 7−11 thankin god cause stoners heaven 24 they never ever close the shop
| 3 часа ночи 7–11, слава богу, потому что у стоунеров небеса 24, они никогда не закрывают магазин
|
| (munchies) kisses and coco puffs
| (закусывает) поцелуями и кокосовыми затяжками
|
| Fritos, chili cheese,?
| Фритос, сыр чили?
|
| (I got the munchies) drumsticks, chocolate, cookie dough
| (У меня есть закуски) голени, шоколад, тесто для печенья
|
| Cheetos flaming hot and mangos
| Горячие Cheetos и манго
|
| (I got the munchies) Smoothies, burritos with extra cheese
| (У меня есть закуски) Смузи, буррито с дополнительным сыром
|
| Jalape? | Халап? |
| os, hot sauce, or jolly lemon squeeze
| os, острый соус или веселый лимонный сок
|
| (I got the munchies) nachos, pepperoni pizza
| (У меня есть закуски) начос, пицца пепперони
|
| Hot wings, french fries and slurpees
| Горячие крылышки, картофель фри и слаппи
|
| (I got the munchies)
| (У меня есть вкусняшки)
|
| Im hungry as a motherfucker you know I got the munchies
| Я голоден, как ублюдок, ты знаешь, у меня есть манчи
|
| I keep it gangsta, start dippin Oreo cookies
| Я держу это гангста, начинайте макать печенье Oreo
|
| Soak em till they get soggy, let em fall apart till the bottom of my cup
| Замочите их, пока они не станут мокрыми, пусть они развалятся до дна моей чашки
|
| Turn it up and drink it like coffee
| Включите его и пейте, как кофе
|
| You know I got the munchies when im at 7−11 gettin a slurpee and some nachos
| Знаешь, у меня есть манчи, когда я в 7–11 получаю сларпи и немного начос.
|
| then bounce out to Del taco
| затем прыгайте в Дель Тако
|
| Go get a chicken casadiLLa then I bought us some vato
| Иди возьми курицу casadiLLa, тогда я купил нам немного вато
|
| Just ask my girl about my munchies hoLmes
| Просто спроси мою девушку о моих закусках
|
| Where the weed I need a ripp
| Где сорняк, мне нужен рипп
|
| Hurry up, pack it quick, light it up, let it fly
| Поторопитесь, упакуйте его быстро, зажгите его, пусть он летит
|
| Feel the bud get you high
| Почувствуйте, как бутон поднимает вас
|
| Take a trip, im gon’dip, into space, off the kind, in my mind, imMA find
| Отправься в путешествие, я собираюсь, в космос, от вида, на мой взгляд, я найду
|
| another place for my rhyme
| другое место для моей рифмы
|
| I got the mother fuckin munchies
| У меня есть мать, черт возьми,
|
| So I think ILL GO eat this one girl named Allison
| Так что я думаю, что ILL GO съест эту девушку по имени Эллисон
|
| Cherry icees, whatchamacallits,
| Вишневое мороженое, как называется,
|
| twizzlers, bubbalicious, nachos and chili dogs
| twizzlers, bubbalicious, начос и чили-доги
|
| (I got the munchies)
| (У меня есть вкусняшки)
|
| Hostess, fruits pies and cupcakes
| Хозяйка, фруктовые пироги и кексы
|
| Twinkies, zingers, crumb doughnuts with some cool-aid
| Twinkies, zingers, крошки пончики с прохладной помощью
|
| Rice krispie treat, Ritz cheez-its
| Рисовые криспи угощение, сыр Ритц
|
| Frozen grapes, grilled sandwiches with ranch please
| Замороженный виноград, бутерброды на гриле с ранчо, пожалуйста
|
| Banana splits, string cheese, double-doubles
| Банановые палочки, стручковый сыр, дабл-дабл
|
| Golden grams, cinnamon and sugar covered churros
| Золотые граммы, корица и чуррос в сахаре
|
| (I got the munchies)
| (У меня есть вкусняшки)
|
| I GOT THE MUNCHIES
| Я ПОЛУЧИЛ МАНЧИ
|
| I GOT THE MUNCHIES
| Я ПОЛУЧИЛ МАНЧИ
|
| I GOT THE MUNCHIES
| Я ПОЛУЧИЛ МАНЧИ
|
| HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
| ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА
|
| (SWEET DICK WILLY) THEM MOTHER FUCKERS GOT THE MUNCHIES | (СЛАДКИЙ ДИК ВИЛЛИ) ИХ МАТРИЦЫ ПОЛУЧИЛИ МАНЧИ |