| Welcome to Stonetown, where weed is the game
| Добро пожаловать в Стоунтаун, где травка – это игра
|
| Out here in Stonetown, weed is the name
| Здесь, в Стоунтауне, травка - это имя
|
| Welcome to Stonetown, it’s a tokers paradise (Stonetown)
| Добро пожаловать в Стоунтаун, это рай для торговцев (Стоунтаун)
|
| The cannabis rivers are flowing, we’re blowing bowls out through the night
| Реки каннабиса текут, мы выдуваем чаши всю ночь
|
| (Down in Stonetown)
| (Внизу, в Стоунтауне)
|
| The atmosphere’s always inviting, enlighten, uplifting for all (Stonetown)
| Атмосфера всегда приглашает, просвещает, поднимает настроение для всех (Стоунтаун)
|
| The Indica and the Sativa aroma just seeps through the walls
| Аромат индики и сативы просто просачивается сквозь стены
|
| Down in Stonetown
| В Стоунтауне
|
| What’s up y’all it’s Mr. JR
| Что случилось, это мистер JR
|
| Am like the sheriff of these here parts
| Я похож на шерифа этих мест
|
| Call me Mr. White Herb and protector of the perbs
| Зовите меня мистером Белой травой и защитником персов
|
| And every other herb wanted at large
| И все остальные травы разыскиваются на свободе
|
| It’s like the wild wild west for all cannabis lovers
| Это как дикий дикий запад для всех любителей каннабиса
|
| Where cops get high too, no undercovers
| Где копы тоже кайфуют, без прикрытия
|
| Like Chris Columbus, come and discover
| Как Крис Коламбус, приезжайте и откройте для себя
|
| A new world better than sex with no rubbers
| Новый мир лучше, чем секс без резинок
|
| Where everybody’s getting high with each other
| Где все кайфуют друг от друга
|
| And when a joint goes out, we just light another
| И когда косяк гаснет, мы просто зажигаем другой
|
| Come on brother let’s all get along
| Давай, брат, давай поладим
|
| Oh look there’s the presidents Mr. Cheech and Chong
| О, смотрите, это президенты мистер Чич и Чонг
|
| And by now you should know it’s Johnny Richter
| И теперь вы должны знать, что это Джонни Рихтер
|
| Welcome to the Stonetown marijuana mixer
| Добро пожаловать в миксер марихуаны Stonetown
|
| Nice to meet ya, stay as long as you want
| Приятно познакомиться, оставайся сколько хочешь
|
| But first you gotta clear the bowl out my fucking bong
| Но сначала ты должен вычистить миску из моего гребаного бонга.
|
| Welcome to Stonetown, where weed is the game (Weed is the game)
| Добро пожаловать в Стоунтаун, где травка — это игра (Травка — это игра)
|
| Out here in Stonetown, weed is the name
| Здесь, в Стоунтауне, травка - это имя
|
| So welcome to Stonetown, where weed is the game (Weed is your game)
| Итак, добро пожаловать в Стоунтаун, где травка — это игра (травка — это ваша игра)
|
| Up here in Stonetown, we’re so glad you came (We're so glad you came)
| Здесь, в Стоунтауне, мы так рады, что ты пришел (Мы так рады, что ты пришел)
|
| Hi folks, now how’s it been going?
| Привет, ребята, как дела?
|
| The crops near done and the kegs is flowing
| Урожай почти готов, а бочонки текут
|
| This way to the hotel where we smoke well
| Сюда в отель, где мы хорошо курим
|
| But it ain’t no holiday inn (No!)
| Но это не гостиница для отдыха (Нет!)
|
| It’s a busted up brothel, an Amsterdam hostel
| Это разоренный бордель, амстердамское общежитие
|
| A really rundown dive
| Действительно изнурительное погружение
|
| A cover up for the plants that we gots inside
| Прикрытие для растений, которые у нас есть внутри
|
| Where we get whiskey drunk and we dance all night
| Где мы напиваемся виски и танцуем всю ночь
|
| Yeah let me take your bags and your things
| Да, позвольте мне взять ваши сумки и ваши вещи
|
| Give you 29 bongs rips, none of which sting
| Дайте вам 29 разрывов бонгов, ни один из которых не жалит
|
| Loc’s got the kill bud, X got the chronic
| У Лока есть убийца, у X хронический
|
| Richter got a hefty bag full of supersonic and me?
| У Рихтера здоровенная сумка, полная сверхзвуковых и меня?
|
| Me and Bobby D we stone silly
| Я и Бобби Д, мы каменные глупцы
|
| Double edged banger next up is Greg Philly
| Следующий обоюдоострый фейерверк – Грег Филли.
|
| Stuck from the scissor hash downtown living
| Застрял от жизни в центре города с ножницами
|
| They call me dirtball and I’m Stonetown driven
| Они называют меня грязным мячом, и я езжу по Стоунтауну
|
| Welcome to Stonetown, where weed is the game (Weed is the game)
| Добро пожаловать в Стоунтаун, где травка — это игра (Травка — это игра)
|
| Out here in Stonetown, weed is the name
| Здесь, в Стоунтауне, травка - это имя
|
| So welcome to Stonetown, where weed is the game (Weed is your game)
| Итак, добро пожаловать в Стоунтаун, где травка — это игра (травка — это ваша игра)
|
| Up here in Stonetown, we’re so glad you came (We're so glad you came)
| Здесь, в Стоунтауне, мы так рады, что ты пришел (Мы так рады, что ты пришел)
|
| So good to be here, it’s nice to meet ya
| Так хорошо быть здесь, приятно познакомиться
|
| Looking around at the people I greet
| Глядя на людей, которых я приветствую
|
| Now look at me face, now look at me features
| Теперь посмотри на мое лицо, теперь посмотри на мои черты
|
| I make you look crazy, I’m smoking my reefer
| Я заставляю тебя выглядеть сумасшедшим, я курю свой рефрижератор
|
| Call me the chief, I sprinkle the kief
| Позови меня начальником, я посыпаю киф
|
| The head of the class a science teacher
| Классный руководитель учитель естественных наук
|
| After the school, after the snap
| После школы, после щелчка
|
| I crash my car into the bleacher
| Я разбиваю свою машину о трибуну
|
| I’m breaking them down to pounds to grains
| Я разбиваю их на фунты к зерну
|
| Peanuts to pretzels
| Арахис к кренделям
|
| Chris a erica, josh a bill
| Крис Эрика, Джош Билл
|
| Am super man Shaquille O’Neil
| Я супермен Шакил О'Нил
|
| Surfing to kill it’s on the deck
| Серфинг, чтобы убить его на палубе
|
| Ben is boss so who’s the next
| Бен - босс, так что кто следующий
|
| I check my text, I sent a tweet
| Я проверяю свой текст, я отправил твит
|
| I took the pitch, I smoke my weed
| Я вышел на поле, курю травку
|
| Welcome to Stonetown, where weed is the game (Weed is the game)
| Добро пожаловать в Стоунтаун, где травка — это игра (Травка — это игра)
|
| Out here in Stonetown, weed is the name
| Здесь, в Стоунтауне, травка - это имя
|
| So welcome to Stonetown, where weed is the game (Weed is your game)
| Итак, добро пожаловать в Стоунтаун, где травка — это игра (травка — это ваша игра)
|
| Up here in Stonetown, we’re so glad you came (We're so glad you came) | Здесь, в Стоунтауне, мы так рады, что ты пришел (Мы так рады, что ты пришел) |