| Roll it up then, no frontation
| Сверните это тогда, без фронта
|
| Smoke it up then, heal the nation
| Закури тогда, исцели нацию
|
| Roll it up then, burn the ganja
| Сверните его, затем сожгите ганджу
|
| I need to pass the roach because it’s burning my hand
| Мне нужно пройти мимо таракана, потому что он обжигает мне руку
|
| Let me take you on a trip, deep where I venture
| Позвольте мне взять вас в путешествие, глубокое, где я рискую
|
| With the P-Town ballers in the city of Placentia
| С балерами P-Town в городе Плацентия
|
| Tell 'em what were gonna do? | Скажи им, что собирались делать? |
| Fool, I though you knew
| Дурак, я думал, ты знал
|
| We’re gonna fishbowl this bitch and roll the avenue
| Мы собираемся поймать эту суку и катить по авеню
|
| Man, I’m 'bout to park it so we can get to spark it
| Чувак, я собираюсь припарковать его, чтобы мы могли его зажечь.
|
| We’ll score a fat sack and there won’t be no more then
| Забьем жирный мешок и больше не будет потом
|
| We’ll make a right turn the shef’ll burn
| Мы повернем направо, шеф сгорит
|
| Break out the two four and put the bowl on turn
| Выломай две четверки и поставь чашу на поворот
|
| We need to hurry up because my high’s straight escapin'
| Нам нужно поторопиться, потому что мой кайф прямо ускользает
|
| We need a sixty roll because this bowl, I’m sick of scrapin'
| Нам нужно шестьдесят рулонов, потому что эта чаша, мне надоело соскабливать
|
| We’re gettin' low on herb, I found a twenty on the curb
| У нас мало травы, я нашел двадцать на обочине
|
| I got about a fifty, so Loc, what’s the word?
| У меня около пятидесяти, так что, Лок, какое слово?
|
| It’s superb, we 'bout to blaze it
| Это превосходно, мы собираемся зажечь его
|
| We’ll score a fat sack and smoke till we’re hazin'
| Мы заработаем толстый мешок и будем курить,
|
| Never perpetrate me because we just got lifted
| Никогда не обвиняй меня, потому что нас только что подняли
|
| Saint call some freaks, why me? | Святой звонит уродам, почему я? |
| Because you’re gifted
| Потому что ты одаренный
|
| Roll it up then, no frontation
| Сверните это тогда, без фронта
|
| Smoke it up then, heal the nation
| Закури тогда, исцели нацию
|
| Roll it up then, burn the ganja
| Сверните его, затем сожгите ганджу
|
| I need to pass the roach because it’s burning my hand
| Мне нужно пройти мимо таракана, потому что он обжигает мне руку
|
| Saint, we got low 'cuz we smoked all our dope
| Святой, мы опустились, потому что мы выкурили всю нашу дурь
|
| That shit was straight legit, when I hit it, I almost choked
| Это дерьмо было настоящим, когда я ударил его, я чуть не задохнулся
|
| Man, he broke and too bad, we ain’t no joke
| Чувак, он сломался и очень плохо, мы не шутим
|
| Two hits and pass Saint, man, I want another roll
| Два удара и пас, святой, чувак, я хочу еще один бросок
|
| The sap oversoked, man, I want some mo'
| Сок перенасыщен, чувак, я хочу немного больше
|
| That shit got me tipsy, I almost fell out the door
| Это дерьмо меня навеселе, я чуть не выпал из двери
|
| Well, look at Saint’s eyes, is that sucker livin'?
| Ну, посмотри в глаза Святому, жив ли этот лох?
|
| Shake him or somthin' that fool’s start trippin'
| Встряхните его или что-нибудь, что этот дурак начнет спотыкаться
|
| What’s a man to do when the avenues of life comes crashin' down?
| Что делать человеку, когда жизненные пути рушатся?
|
| It makes me think twice, with the J out your hand
| Это заставляет меня дважды подумать, когда J протягивает тебе руку
|
| You ain’t nothin' but a rookie
| Ты не что иное, как новичок
|
| Tryin' to drop science but your mind is playin' hooky
| Пытаешься бросить науку, но твой разум играет на крючке
|
| Pay attention Loc, I only speak the truth
| Обрати внимание, Лок, я говорю только правду
|
| Sing along with the song, sendin' out to the youth
| Пойте вместе с песней, отправляя молодежь
|
| Roll a man a joint and he’ll smoke for a night
| Сверните мужчине косяк, и он будет курить всю ночь
|
| Teach him how to roll and he’ll smoke for life
| Научите его кататься, и он будет курить всю жизнь
|
| Roll a man a joint and he’ll smoke for a night
| Сверните мужчине косяк, и он будет курить всю ночь
|
| Teach him how to roll and he’ll smoke for life
| Научите его кататься, и он будет курить всю жизнь
|
| Roll it up then, no frontation
| Сверните это тогда, без фронта
|
| Smoke it up then, heal the nation
| Закури тогда, исцели нацию
|
| Roll it up then, burn the ganja
| Сверните его, затем сожгите ганджу
|
| I need to pass the roach because it’s burning my hand
| Мне нужно пройти мимо таракана, потому что он обжигает мне руку
|
| Man, I’m gettin' stressed, I need to hit the cess
| Чувак, у меня стресс, мне нужно дойти до конца
|
| I need to get some herb so I can calm my nerves
| Мне нужно получить траву, чтобы успокоить нервы
|
| Let’s get some Sensemilla, it’s twenty a quarter
| Давай выпьем Sensemilla, сейчас двадцать четвертей.
|
| Naw let’s get some kind bud it’s willin' to float ya
| Нау, давай возьмем какой-нибудь приятель, который готов уплыть с тобой.
|
| Now check it out, I get a twenty from my girl
| Теперь посмотри, я получаю двадцать от моей девушки
|
| I get a quarter bag of the MC Shwag that makes you hurl
| Я получаю четверть мешка MC Shwag, который заставляет вас бросать
|
| Look what I got, I just got my double chamber
| Смотри, что у меня есть, я только что получил свою двойную камеру
|
| We smoke it with the everlast clip, prepare for danger
| Мы курим его вечной обоймой, готовимся к опасности
|
| And if a stranger wants to get a taste of it
| И если незнакомец захочет попробовать
|
| He can take a hit and trip and pay me for my grip
| Он может принять удар и споткнуться и заплатить мне за мою хватку
|
| I try to have two sacks in case one gets lonely
| Я стараюсь иметь два мешка на случай, если одному станет одиноко.
|
| There’s a sign on my door that says bud smokers only
| На моей двери висит табличка с надписью "Только для некурящих"
|
| Bud smokers only, bud smokers only
| Только курильщики, только курильщики
|
| There’s a sign on my door that says 'Bud Smokers Only'
| На моей двери табличка с надписью "Только для некурящих".
|
| Man, I’m gettin' hungry, we need to get some food
| Чувак, я проголодался, нам нужно поесть
|
| Man, I need some chronic to get me in the mood
| Чувак, мне нужно немного хронического, чтобы поднять настроение.
|
| Well, hold up, my pager is blowin' up
| Ну, подожди, мой пейджер взорвался
|
| Oh yeah, that’s X-Daddy, looks like we’ll be rollin' up
| О да, это X-Daddy, похоже, мы собираемся
|
| Roll it up then, smoke it up then, roll it up then
| Затем сверните, затем выкурите, затем сверните
|
| Roll it up then, smoke it up then, roll it up then
| Затем сверните, затем выкурите, затем сверните
|
| Roll it up then, smoke it up then, roll it up then | Затем сверните, затем выкурите, затем сверните |