| Now, don’t get me wrong the 10 Commandments is cool,
| Не поймите меня неправильно, 10 заповедей – это круто,
|
| See once upon a time I too believed in the Golden Rule
| Смотрите, когда-то я тоже верил в золотое правило
|
| Unemployment figures at an all time high
| Безработица на рекордно высоком уровне
|
| (?) nation dwindled, so the (saut?) swindle
| (?) нация сократилась, поэтому (saut?) мошенничество
|
| Got tossed the fuck out the window
| Выкинул нахуй в окно
|
| You know what I’m saying?
| Ты знаешь, о чем я говорю?
|
| Kottonmouth kings still blowin smoke rings
| Коттонмутские короли все еще дуют кольцами дыма
|
| Keep your head up It’s a high society
| Держи голову выше. Это высшее общество.
|
| It’s time for some realization,
| Пришло время для некоторого осознания,
|
| Not fueled by media manipulations
| Не подпитывается манипуляциями со СМИ
|
| But the manifestation of the last generation, legalization
| Но проявление последнего поколения, легализация
|
| Fuck your pensions if you’re paid, pay attention
| К черту ваши пенсии, если вам платят, обратите внимание
|
| Teachers of this land, yo your all on detention
| Учителя этой земли, вы все под стражей
|
| You failed to mention about this everyday struggle,
| Вы не упомянули об этой каждодневной борьбе,
|
| Placed me in a bubble but it popped on the double,
| Поместил меня в пузырь, но он лопнул дважды,
|
| Now your in trouble cuz I’m older now I’m bolder now,
| Теперь у тебя проблемы, потому что я стал старше, теперь я смелее,
|
| Bitch, I’m a soldier now
| Сука, я теперь солдат
|
| Been raised to blaze in the simple place,
| Был воспитан, чтобы пылать в простом месте,
|
| Like a greyhound’s race to brace this of disgrace
| Как гонка борзой, чтобы закрепить этот позор
|
| I’ve seen people starved till there no life left,
| Я видел, как люди голодали до тех пор, пока не осталось жизни,
|
| I’ve seen heads kicked in for the words that they said
| Я видел, как пинали головы за слова, которые они сказали
|
| Police crackin skulls with no questions asked,
| Полицейские взламывают черепа, не задавая вопросов,
|
| A suicidal shot from a shotgun blast
| Суицидальный выстрел из дробовика
|
| It didn’t have nothing to do with (?)
| Это не имело никакого отношения к (?)
|
| It didn’t have shit to do with the ones that they dropped
| Это не имело никакого отношения к тем, что они уронили
|
| It didn’t have nothing to do with the land that got stole
| Это не имело никакого отношения к украденной земле
|
| believe me motherfucker, I see right through your mind control
| поверь мне, ублюдок, я вижу сквозь твой контроль разума
|
| I won’t drown, drown, drown in your society
| Я не утону, утону, утону в вашем обществе
|
| High times, it’s a high society
| Высокие времена, это высшее общество
|
| Lies, lies everyone keeps tryin me Why wont they just let me be? | Ложь, ложь, которую все продолжают пытаться во мне Почему они просто не оставят меня в покое? |
| It’s a high society
| Это высшее общество
|
| First of all lets get this straight, this systems full of shit,
| Прежде всего, давайте разберемся с этим прямо, эти системы полны дерьма,
|
| They say 'In God we trust', your a fuckin hypocrite
| Они говорят: «Мы верим в Бога», ты чертов лицемер
|
| Crooked politicians lying out their ass
| Кривые политики, выставляющие свою задницу
|
| Money hungry whores behind the doors smokin grass
| Голодные до денег шлюхи за дверями курят траву
|
| No trust in the nation, trust in the nation
| Нет доверия к нации, доверие к нации
|
| Spending all the money on the fucking immigration
| Трачу все деньги на гребаную иммиграцию.
|
| Walls caving in it’s getting hard to breathe
| Стены обрушиваются, становится трудно дышать
|
| 51−50's what this system’s done to me!
| 51−50 вот что со мной сделала эта система!
|
| Money don’t mean shit to me, it grows on evil trees
| Деньги для меня ни хрена не значат, они растут на злых деревьях
|
| It breaks up families, it’s more like a disease
| Это разрушает семьи, это больше похоже на болезнь
|
| Cuz it’s tension, did I mention it’s the governments invention,
| Потому что это напряжение, я упоминал, что это изобретение правительства,
|
| Dollar dollar bill ya’ll
| Доллар-доллар, я буду
|
| Currency a money dollar for 20 bucks,
| Обменяйте денежный доллар на 20 баксов,
|
| You can make somebody’s daughter suck a (hooker-holla?)
| Вы можете заставить чью-то дочь сосать (проститутка?)
|
| Turn a boy into a baller, watch his chips stack taller,
| Превратите мальчика в мяч, наблюдайте, как его фишки становятся выше,
|
| Dollar dollar bill ya’ll
| Доллар-доллар, я буду
|
| You’ll see all or nothin in this game of survival
| Вы увидите все или ничего в этой игре на выживание
|
| Gots hustlers holdin on to the scams,
| Есть мошенники, держащиеся за мошенничество,
|
| They can (watch?) their bible
| Они могут (смотреть?) свою Библию
|
| But I’m viable for me to stay tribal,
| Но я могу остаться в племени,
|
| And keep making these flows undeniable
| И продолжайте делать эти потоки неоспоримыми
|
| But I’m viable for me to stay tribal,
| Но я могу остаться в племени,
|
| And keep making these flows undeniable
| И продолжайте делать эти потоки неоспоримыми
|
| I won’t drown, drown, drown in your society
| Я не утону, утону, утону в вашем обществе
|
| High times, it’s a high society
| Высокие времена, это высшее общество
|
| Lies, lies everyone keeps tryin me Why wont they just let me be? | Ложь, ложь, которую все продолжают пытаться во мне Почему они просто не оставят меня в покое? |
| It’s a high society
| Это высшее общество
|
| Now a nation that’s stolen, can never be golden
| Теперь украденная нация никогда не станет золотой
|
| Compassion’s not true in, in this (shallow amount?) of ruin
| Сострадание неверно в этом (небольшом количестве?) разрухи
|
| Modern industry, the industrial complex
| Современная промышленность, промышленный комплекс
|
| A system of no balance, and not enough checks
| Система без баланса и недостаточно проверок
|
| Disease bred, transmitted through sex
| Болезнь разводится, передается половым путем
|
| Revelation (to for wishin'?)
| Откровение (для желания?)
|
| Can you pay the tuition? | Вы можете оплатить обучение? |
| Can you make the grade?
| Можете ли вы сделать оценку?
|
| Is life really all about getting paid?
| Действительно ли жизнь заключается в том, чтобы получать деньги?
|
| Money can’t buy nothing buried in a grave
| Деньги не могут купить ничего, похороненного в могиле
|
| Slave driven, unforgiven
| Ведомый рабом, непрощенный
|
| The more you make, the better your livin'
| Чем больше ты зарабатываешь, тем лучше твоя жизнь
|
| So it’s all role-playin, playing roles, grave diggers diggin’holes
| Так что это все ролевая игра, игра в роли, могильщики копают ямы
|
| Genetics strange, passed down through years of pain
| Странная генетика, переданная через годы боли
|
| So the cure you seek for the mentally weak is just the norm
| Так что лекарство, которое вы ищете для психически слабых, это просто норма
|
| As we weather the storm, so it’s conform or suffer | Как мы выдерживаем бурю, так что это соответствует или страдать |