| My mission the commission of the dishin' out for facts
| Моя миссия - комиссия по разоблачению фактов
|
| Cuz when I’m dimin' my rhymin' never slacks, never lacks
| Потому что, когда я тускнею, моя рифма никогда не ослабевает, никогда не хватает
|
| So get back to the basics and face it
| Так что вернитесь к основам и столкнитесь с этим
|
| The American dream ain’t what it seems
| Американская мечта не то, чем кажется
|
| With lies they’ve laced it
| С ложью они связали это
|
| Can’t you taste it?
| Разве ты не можешь попробовать это?
|
| See they baste it in an imitation butter
| Смотрите, они поливают его искусственным маслом
|
| We’ve ate it and realized it’s not nature to mother
| Мы съели его и поняли, что это не природа для матери
|
| Generic like no other
| Непревзойденный универсальный
|
| Man fuck big brother
| Мужик трахает старшего брата
|
| The Kottonmouth King Klick
| Коттонмутский король Клик
|
| Are you blind or somethin'?
| Ты слепой или что?
|
| Are you blind to the fact
| Вы слепы к факту
|
| You think that this system
| Вы думаете, что эта система
|
| That this society sees any other color other than green?
| Что это общество видит любой другой цвет, кроме зеленого?
|
| Well it’s all slave driven'
| Ну, это все ведомые рабами.
|
| The illusion of ownership in America
| Иллюзия собственности в Америке
|
| Properting is theft
| Собственность – это кража
|
| How we livin'?
| Как мы живем?
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| Gettin' bent every night is the thing we do
| Сгибаться каждую ночь - это то, что мы делаем.
|
| I get up every day in the afternoon
| Я встаю каждый день во второй половине дня
|
| I crawl out the bed on the way to the shower
| Я выползаю из кровати по дороге в душ
|
| I gotta hurry up I got a date in a hour
| Мне нужно поторопиться, у меня свидание через час
|
| Well I call my boy X on the shower phone
| Ну, я звоню своему мальчику X по телефону в душе
|
| «What's up, Saint? | «Что случилось, святой? |
| Man, I’m stoned alone
| Чувак, я один под кайфом
|
| By the way I got the freaks on wait
| Кстати, я заставил уродов ждать
|
| Call up the krew, hook it up. | Вызовите бригаду, подключите. |
| Late.»
| Поздно."
|
| I hung up with X and gave my boys a holla
| Я повесил трубку с X и поздоровался со своими мальчиками
|
| D-loc picked up said, «What's up balla?»
| D-loc взял трубку и сказал: «Что такое, балла?»
|
| Just drop in a dime and tell him about this party
| Просто брось монетку и расскажи ему об этой вечеринке.
|
| There’ll be a lotta beer and some naughty hotties
| Будет много пива и несколько непослушных красоток
|
| I’ll call Bobby let him know the plan
| Я позвоню Бобби, сообщу ему план
|
| And we’ll bounce through in the nitrate van
| И мы проскочим в нитратном фургоне
|
| We’ll take a road trip, 40 sip on the way
| Мы отправимся в путешествие, 40 глотков в пути
|
| Oh yeah X comin' through with some freaks from the Bay
| О, да, X идет с некоторыми уродами из залива
|
| Bong tokin' alcoholics
| Бонг токин алкоголики
|
| The Kottonmouth tilt is what we call it
| Мы называем это наклоном Коттонмута.
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| Step back I’m bout to crack
| Отступите, я собираюсь взломать
|
| Legalize it!
| Легализовать его!
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| Now we drank up a fifth and said to spark the bowl
| Теперь мы выпили пятую и сказали зажечь чашу
|
| Humble Gods on the radio bumpin' real low
| Скромные боги по радио натыкаются очень низко
|
| I reach into the back and pull out the 64
| Я тянусь сзади и вытаскиваю 64
|
| I took it to the head like a mothafuckin' pro
| Я взял это в голову, как гребаный профессионал
|
| Yo, that drink got me on tilt
| Эй, этот напиток заставил меня тильт
|
| Ya better sit down cuz you about to spill
| Тебе лучше сесть, потому что ты собираешься пролить
|
| Now we approach up on the corner of the house party
| Теперь мы подходим к углу домашней вечеринки
|
| I’m down a tall one, i get buzzed, a nightly duty
| Я вниз по высоте, меня жужжат, ночная обязанность
|
| Conversation with the krew, I thought you knew to pass the brew
| Разговор с экипажем, я думал, ты знаешь, как передать варево
|
| Taste that kind of breeze, Saint your ass is through
| Попробуй такой ветерок, святой, твоя задница насквозь
|
| Break out the beer bong man I wanna get faded
| Вырви пивной бонг, я хочу исчезнуть
|
| Cuz drinkin' out the bottle is just so overrated
| Потому что питье из бутылки просто так переоценено
|
| Well well well, grab the 22 and fill it up with Mickeys
| Ну хорошо, хватай 22 и наполняй их Микки
|
| Now what’s up you drunk bitch? | Что случилось, пьяная сука? |
| You spillin' on my Dickies
| Ты проливаешь на мои Дикки
|
| Well boost up the bass, and go easy on the treble
| Хорошо поднимите бас и полегче на высоких частотах
|
| And let 'em all know that we some psycho rebels
| И пусть все знают, что мы какие-то психо-бунтари
|
| With our pants saggin', skates in our hand
| С провисшими штанами, коньки в руке
|
| With our pants saggin', skates in our hand
| С провисшими штанами, коньки в руке
|
| With our pants saggin', skates in our hand
| С провисшими штанами, коньки в руке
|
| Now we’re rollin' 3 deep and we don’t give a damn
| Теперь мы катимся на 3 глубины, и нам наплевать
|
| Bong tokin' alcoholics
| Бонг токин алкоголики
|
| The Kottonmouth tilt is what we call it
| Мы называем это наклоном Коттонмута.
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| Step back I’m bout to crack
| Отступите, я собираюсь взломать
|
| Legalize it!
| Легализовать его!
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| I got the blunts and I got the beer
| У меня есть косяки, и у меня есть пиво
|
| Daddy X hit and skids in the rear view mirror
| Папа Икс ударился и занесло в зеркало заднего вида
|
| We walked up to the spot, the keg’s our destination
| Мы подошли к месту, наш пункт назначения - бочонок.
|
| Cuz runnin' local parties is a nightly occupation
| Потому что местные вечеринки - это ночное занятие
|
| I feel too ripped, I felt a finger in my back
| Я чувствую себя слишком разорванным, я почувствовал палец на спине
|
| «Hey I like your shirt», yeah I see it is quite phat
| «Эй, мне нравится твоя рубашка», да, я вижу, это довольно круто
|
| But no time to mack cuz Saint’s drunk as hell
| Но нет времени для мака, потому что святой чертовски пьян
|
| He was standin' on the table and he started to yell
| Он стоял на столе и начал кричать
|
| «All the freaks up in the party
| «Все уроды на вечеринке
|
| Move around and shake your body
| Двигайтесь и встряхивайте свое тело
|
| And if you’re down with the boys of P-Town
| И если вы с мальчиками из P-Town
|
| Lemme see somebody get naughty
| Дай мне увидеть, как кто-то становится непослушным
|
| Is the west coast in the house?
| Западное побережье в доме?
|
| Well pick it up, pick it up, pick it up!»
| Ну бери, бери, бери!»
|
| Well get naughty they did and these girls start to strip
| Что ж, они стали непослушными, и эти девушки начали раздеваться.
|
| Started freakin' on my shit and her boyfriend tried to trip
| Начала волноваться о моем дерьме, и ее парень попытался споткнуться
|
| I said «You talk shit, punk? | Я сказал: «Ты говоришь дерьмо, панк? |
| Let’s step outside»
| Выйдем наружу»
|
| He put his fists up, I put em on his eye
| Он поднял кулаки, я положил их ему на глаз
|
| He got a left to the cheek, skateboard to the dome
| Он получил левую щеку, скейтборд к куполу
|
| I busted out the ??? | Я сломал ??? |
| and took his girlie home
| и забрал свою девчонку домой
|
| Bong tokin' alcoholics
| Бонг токин алкоголики
|
| The Kottonmouth tilt is what we call it
| Мы называем это наклоном Коттонмута.
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| Step back I’m bout to crack
| Отступите, я собираюсь взломать
|
| Legalize it!
| Легализовать его!
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics
| Алкоголики бонг токин
|
| The bong tokin' alcoholics | Алкоголики бонг токин |