| 15 minutes avant ton 15 minutes de pause
| за 15 минут до 15-минутного перерыва
|
| 15 clopes dans ta journée, c’est ton luxe de pauvre
| 15 сигарет в день, это роскошь бедняка
|
| 15 personnes dans la file d’attente
| 15 человек в очереди
|
| 15 raisons pour braquer la banque
| 15 причин ограбить банк
|
| 15 trous sur ta carte de punch
| 15 отверстий на вашей перфокарте
|
| 15 rides sur ta face de bum
| 15 морщин на твоем заднице
|
| Mais là t’es 4−5 seconds à la veille de snap
| Но там ты 4-5 секунд накануне снап
|
| À 4−5 gorgées de finir la bouteille de Jack
| 4-5 глотков после окончания бутылки Джека
|
| 15 minutes avant la fin du shift around the clock
| за 15 минут до окончания смены круглосуточно
|
| 15 autres fucking minutes à attendre le bus
| еще 15 гребаных минут ожидания автобуса
|
| 15 points de démérite pour les gars tannants
| 15 штрафных баллов для крутых парней
|
| 15 tickets pas payés qui trainent dans ton coffre à gant
| 15 неоплаченных билетов валяются в вашем бардачке
|
| -15 degrés sur le thermomètre
| -15 градусов на градуснике
|
| 15 centimètres de neige mais faut que je prenne le ride
| 15 сантиметров снега, но я должен прокатиться
|
| 15 heures de route pour aller dead le mic
| 15 часов езды, чтобы отключить микрофон
|
| 15 ans dans le game, better get it right
| 15 лет в игре, лучше сделай это правильно
|
| Il faut que je work du matin jusqu’au soir
| Я должен работать с утра до ночи
|
| En attendant mes 15 minutes de gloire
| В ожидании своих 15 минут славы
|
| Il faut que je work du matin jusqu’au soir
| Я должен работать с утра до ночи
|
| En attendant mes 15 minutes de gloire
| В ожидании своих 15 минут славы
|
| Yo, t’as pas une cenne avec une job de merde
| Эй, у тебя нет ни копейки на дерьмовой работе.
|
| T’aimes pas ça recevoir des ordres mais c’est le boss qui mène
| Вы не любите выполнять приказы, но начальник ведет
|
| Tu prends le bus quand tu rêves d’avoir une fucking Benz
| Вы садитесь на автобус, когда мечтаете о гребаном Benz
|
| Ou une Porsche Cayenne, mais t’as même pas le cob pour le rent
| Или Porsche Cayenne, но у вас даже нет початка в аренду
|
| T’es pogné dans un cul-de-sac quand les portes se referment
| Вы попадаете в тупик, когда двери закрываются
|
| T’es cassé pis t’as pu de cash, peux-tu me passer un ten
| Ты сломался и не мог обналичить, можешь передать мне десятку?
|
| Tu sais pas si tu vas passer la semaine
| Ты не знаешь, переживешь ли ты неделю
|
| Comme un gars dans un pen qui a même pas fait le quart de sa peine, damn
| Как парень в загоне, который и четверти своего срока не отсидел, черт возьми.
|
| Give me some oxygen
| Дай мне немного кислорода
|
| Pour ça chu assis dans un bar pis j’bois des shots de gin
| Для этого я сижу в баре и пью джин
|
| J’demande au bartender de remplir mon bock again
| Я прошу бармена снова налить мне пива
|
| Que j’imagine ma vie comme si c'était le plot d’un film
| Что я представляю свою жизнь, как если бы это был сюжет фильма
|
| Avec la face dans le shutter lens, cash dans le rubberband
| С лицом в линзе затвора, наличными в резинке
|
| Fait en dessous de la table, pas de taxes pour le government
| Сделано под столом, никаких государственных налогов
|
| Comme un workaholic dans mon lab j’fais l’album du siècle
| Как трудоголик в своей лаборатории, я делаю альбом века
|
| Les rappers sont pareils, les groupes sonnent comme des coverbands
| Рэперы такие же, группы звучат как кавер-группы
|
| Chu on fire comme une torche humaine
| Чу в огне, как человеческий факел
|
| Pendant que les gars font la fête pis que les drogues se prennent
| Пока ребята веселятся и принимают наркотики
|
| Moi j’prends la corde de mon mic pis j’ta plug dans les veines
| Я беру веревку из микрофона и втыкаю ее себе в вены.
|
| Get high sur le Love Suprême
| Получите кайф от Высшей Любви
|
| Donne-moi mon 15 minutes, damn | Дай мне мои 15 минут, черт возьми |