| Er war Sänger, wie andere Bäcker
| Он был певцом, как и другие пекари
|
| Oder Handelsvertreter sind
| Или торговые представители
|
| Er verkaufte sehr gut, denn er hielt sich
| Он продавался очень хорошо, потому что длился
|
| An die Sonne, den Mond und den Wind
| К солнцу, луне и ветру
|
| Seine Welt war so herrlich gerade —
| Его мир был так прекрасен —
|
| Seine Hemden so weiß und so rein
| Его рубашки такие белые и такие чистые
|
| Und er sang sich, ganz ohne zu zögern
| И спел сам не задумываясь
|
| In die Seele des Volkes hinein
| В душу народа
|
| Doch ganz plötzlich befiel ihn das Singen
| Но вдруг пение овладело им
|
| Wie einen ein Fieber befällt
| Как получить лихорадку
|
| So als hätte sich irgendwas in ihm
| Как будто что-то было внутри него
|
| Gegen ihn gestellt —
| Настроить против него —
|
| So als hätte sich seine Stimme
| Как будто его голос изменился
|
| Über ihn hergemacht
| включил его
|
| Und das stumme Gestammel des Sängers
| И немое заикание певца
|
| Plötzlich zum Schweigen gebracht!
| Внезапно замолчал!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'
| Я пою, потому что у меня есть песня
|
| Nicht, weil es euch gefällt!
| Не потому, что тебе это нравится!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'
| Я пою, потому что у меня есть песня
|
| Nicht, weil ihr’s bei mir bestellt!
| Не потому, что вы заказываете это у меня!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'!
| Я пою, потому что у меня есть песня!
|
| Es gab viele, die hatten bis dato
| Было много тех, кому приходилось встречаться
|
| Ihr tägliches Brot an ihm
| Хлеб твой насущный на нем
|
| Und sie sahen die Sangesmaschine
| И они увидели поющую машину
|
| Aus ihren Fängen entfliehen
| Вырваться из их лап
|
| Und die Mädchen verließen den Sänger
| И девушки ушли от певца
|
| Und der Ruhm stieg dem nächsten ins Haupt
| И слава поднялась в голову следующей
|
| Und es wurde ihm einfach alles
| И это просто стало для него всем
|
| Was früher für ihn war, geraubt!
| То, что раньше было для него, украдено!
|
| Und so trug man den Sänger zu Grabe
| Так и похоронили певца
|
| Und ein neuer stieg lächelnd ins Land —
| И поднялся новый, улыбаясь, в землю —
|
| Er verkaufte sehr gut, denn er hatte
| Он продавался очень хорошо, потому что у него было
|
| Sich besser in der Hand!
| Лучше в руке!
|
| Nur von weitem und etwas verschwommen
| Только издалека и немного размыто
|
| Schon zu leise, um noch zu besteh’n
| Уже слишком тихо, чтобы все еще существовать
|
| Sucht ein Lied sein Recht zu bekommen
| Попытка получить песню правильно
|
| Denn man kann es schon nicht mehr versteh’n!
| Потому что ты больше не можешь этого понять!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'
| Я пою, потому что у меня есть песня
|
| Nicht, weil es euch gefällt!
| Не потому, что тебе это нравится!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'
| Я пою, потому что у меня есть песня
|
| Nicht, weil ihr’s bei mir bestellt!
| Не потому, что вы заказываете это у меня!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'
| Я пою, потому что у меня есть песня
|
| Nicht weil ihr mich dafür entlohnt!
| Не потому, что ты мне за это платишь!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'
| Я пою, потому что у меня есть песня
|
| Und keiner, keiner, keiner wird von mir geschont!
| И никого, никого, никого я не щажу!
|
| Ich singe, weil ich ein Lied hab'! | Я пою, потому что у меня есть песня! |