| Não te sinto mais
| я тебя больше не чувствую
|
| Tão perto assim de mim
| Так близко ко мне
|
| E a saudade que faz
| И тоска, которую ты чувствуешь
|
| Eu querer fugir daqui pra te encontrar
| Я хочу убежать отсюда, чтобы найти тебя
|
| Já não cabe em mim
| мне это больше не подходит
|
| Então me espera, que assim que der
| Так что жди меня, как только я смогу
|
| Vou te buscar
| Я заеду за тобой
|
| Te trago pra perto de mim
| Я приближаю тебя ко мне
|
| Te trago pra perto de mim
| Я приближаю тебя ко мне
|
| Pra perto de mim
| Близко ко мне
|
| Pra perto de mim
| Близко ко мне
|
| Você me lembra o dia que eu ainda não vivi
| Ты напоминаешь мне о дне, которого я еще не прожил
|
| Mas da vontade de viver
| Но желание жить
|
| Vontade de olhar o por do sol
| Желание смотреть на закат
|
| De cima de uma montanha, tipo só eu e você
| С вершины горы, как только я и ты
|
| É que meio ao caos a gente dança
| Просто среди хаоса мы танцуем
|
| E meio a tanto ódio a gente se ama
| И среди такой ненависти мы любим друг друга
|
| Vou te escrever uma carta só pra dizer
| Я собираюсь написать тебе письмо, чтобы сказать
|
| Que ainda tem espaço na minha cama
| Что в моей постели еще есть место
|
| Te trago pra perto de mim
| Я приближаю тебя ко мне
|
| Pra perto de mim
| Близко ко мне
|
| Te trago pra perto de mim
| Я приближаю тебя ко мне
|
| Não te sinto mais
| я тебя больше не чувствую
|
| Tão perto assim de mim
| Так близко ко мне
|
| E a saudade que faz
| И тоска, которую ты чувствуешь
|
| Eu querer fugir daqui pra te encontrar
| Я хочу убежать отсюда, чтобы найти тебя
|
| Já não cabe em mim
| мне это больше не подходит
|
| Então me espera, que assim que der
| Так что жди меня, как только я смогу
|
| Vou te buscar
| Я заеду за тобой
|
| Te trago pra perto de mim
| Я приближаю тебя ко мне
|
| Perto, muito perto de mim
| Близко, очень близко ко мне
|
| Te quero bem perto de mim
| Я хочу, чтобы ты был очень близко ко мне
|
| Te quero bem perto de mim | Я хочу, чтобы ты был очень близко ко мне |