| E se o sol não voltar amanhã
| И если солнце не вернется завтра
|
| Tu já disse que ama
| Ты уже сказал, что любишь
|
| Quem tu ama ou coisa assim?
| Кого ты любишь или что-то в этом роде?
|
| Digamos que amanhã eu já não esteja aqui
| Скажем, завтра меня здесь больше нет
|
| Que pela manhã não tenha que sentir
| Что утром мне не нужно чувствовать
|
| Aquela vontade de não existir mais
| Это желание больше не существует
|
| Digamos que um dia eu já te fiz sorrir
| Допустим, однажды я уже заставил тебя улыбнуться
|
| Mas você nem considerou e me deixou ir
| Но ты даже не подумал и отпустил меня
|
| Eu não consigo amar mais
| я больше не могу любить
|
| Será que vai sentir minha falta?
| Ты будешь скучать по мне?
|
| Será que vai sentir minha falta?
| Ты будешь скучать по мне?
|
| Se o sol não brilhar
| Если солнце не светит
|
| Eu vou sentir o mesmo
| я буду чувствовать то же самое
|
| Se passar muito tempo
| если прошло много времени
|
| Eu vou sentir o mesmo
| я буду чувствовать то же самое
|
| Podes não acreditar
| ты можешь не верить
|
| Queria tá mais perto
| Я хотел бы быть ближе
|
| Só valorizo quando perco
| Я ценю только тогда, когда проигрываю
|
| A noite veio lembrar
| Ночь пришла, чтобы вспомнить
|
| Que não te dei o melhor
| Что я не дал тебе лучшее
|
| Aquele último olhar de dor
| Этот последний взгляд боли
|
| Mas nunca te vou deixar
| Но я никогда не оставлю тебя
|
| Prefiro amar, te aceitar
| Я предпочитаю любить, принять тебя
|
| Que fomos feitos para durar
| Что мы были сделаны, чтобы продлиться
|
| Será que vai sentir minha falta?
| Ты будешь скучать по мне?
|
| Será que vai sentir minha falta?
| Ты будешь скучать по мне?
|
| Será que vai sentir minha falta?
| Ты будешь скучать по мне?
|
| Será que vai sentir minha falta? | Ты будешь скучать по мне? |