| Alma livre, tipo sem rédea
| Свободная душа, как без повода
|
| Tempo livre, tipo «me leva»
| Свободное время типа «возьми меня»
|
| Todo mal a gente cancela
| Все плохое мы отменяем
|
| Pro tempo para e não acelera
| Ибо время останавливается и не ускоряется
|
| Essa vida tipo «sei lá»
| Эта жизнь как "я не знаю"
|
| Paro e penso, fico «será?»
| Я останавливаюсь и думаю, интересно «это?»
|
| Que eu mudei e só o tempo vai me acordar
| Что я изменился, и только время разбудит меня.
|
| É que o meu sonho tá tão longe
| Просто моя мечта так далека
|
| Ainda não tenho a paz de um monge
| У меня все еще нет покоя монаха
|
| Minha família ainda não mora em um castelo
| Моя семья до сих пор не живет в замке
|
| O sol ainda não se põe de tão perto
| Солнце еще не садится так близко
|
| Tudo é tipo wow-wow, ayy
| Все как вау-вау, ауу
|
| Vocês fast e eu slow, ayy
| Ты быстро, а я медленно, да
|
| Sei que assim será (Será)
| Я знаю, что это будет (это будет)
|
| Cê nem vê, a vida passou
| Ты даже не видишь, жизнь прошла
|
| Cê nem vê, a vida passou
| Ты даже не видишь, жизнь прошла
|
| Só isso eu sei
| Это все, что я знаю
|
| Se é assim, então tá
| Если так, то ок
|
| Só aceitei (Só aceitei)
| Я только что принял (я только что принял)
|
| Hoje quero avançar
| Сегодня я хочу двигаться вперед
|
| Novo level quero alcançar, ayy
| Новый уровень хочу достичь, да
|
| Se eu me perco é para me encontrar
| Если я потеряюсь, я найду себя
|
| Eu sei que isso não se compra, ayy
| Я знаю, что ты не можешь купить это, да
|
| Onde eu vou me vejo em casa
| Куда бы я ни пошел, я вижу себя дома
|
| Media tudo que atrasa
| Измерьте все, что задерживает
|
| Lá no fundo a vida é rasa (Cê quer?)
| В глубине души жизнь мелка (Ты хочешь этого?)
|
| E se vacilar, vaza
| И если вы колеблетесь, он протекает
|
| Só preciso mais de calma
| Мне просто нужно больше спокойствия
|
| A vida é tipo aula
| Жизнь как класс
|
| Só que nessa cê não falta
| Но в этом нет недостатка
|
| Se tu falta é quando acaba
| Если вы пропали без вести, тогда все кончено
|
| Não tem mais pra onde correr
| Больше некуда бежать
|
| Se tu olhar pra trás, não vai mais me ver
| Если ты оглянешься назад, ты меня больше не увидишь
|
| Que o tempo desfaz, espera pra ver
| Это время отменяет, подожди и увидишь
|
| Não tem mais pra onde correr
| Больше некуда бежать
|
| Se tu olhar pra trás, não vai mais me ver | Если ты оглянешься назад, ты меня больше не увидишь |