| Rising from the ashes you came like a bat out of hell
| Восставший из пепла, ты пришел, как летучая мышь из ада
|
| Donning force and steel to keep your lies from leaking out
| Надев силу и сталь, чтобы ваша ложь не просочилась
|
| Giving into fame
| Предоставление славы
|
| Deceiving for a name
| Обман ради имени
|
| Please tell me the meaning of all the war your breeding
| Пожалуйста, скажи мне смысл всей войны твоего разведения
|
| Was it all worth it in the end?
| Стоило ли это того в конце концов?
|
| Haunted by your anger, generations carry on
| Преследуемые вашим гневом, поколения продолжают
|
| Thriving off hostility, our world can’t evolve
| Процветая враждебностью, наш мир не может развиваться
|
| Justice for a rush
| Правосудие за спешку
|
| Sacrificing us
| Жертвовать нами
|
| Please tell me the meaning of all the war your breeding
| Пожалуйста, скажи мне смысл всей войны твоего разведения
|
| Was it all worth it in the end?
| Стоило ли это того в конце концов?
|
| When you die, would you stand by all the blood you’re leaving?
| Когда ты умрешь, будешь ли ты поддерживать всю кровь, которую ты оставляешь?
|
| Was it all worth it in the end?
| Стоило ли это того в конце концов?
|
| In the end
| В конце
|
| In the end
| В конце
|
| Absolution, for the war waged within
| Отпущение грехов за войну, ведущуюся внутри
|
| Resolution, for the rage without an end
| Разрешение, для ярости без конца
|
| Mourn, was your war worth it all?
| Скорби, стоила ли твоя война всего этого?
|
| Please tell me the meaning of all the war your breeding
| Пожалуйста, скажи мне смысл всей войны твоего разведения
|
| Was it all worth it in the end?
| Стоило ли это того в конце концов?
|
| When you die, would you stand by all the blood you’re leaving?
| Когда ты умрешь, будешь ли ты поддерживать всю кровь, которую ты оставляешь?
|
| Was it all worth it in the end? | Стоило ли это того в конце концов? |