| 'Cuz we Be spaded, jaded and faded, all Day
| «Потому что мы весь день измождены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we Be spaded, jaded and faded, all Day
| «Потому что мы весь день измождены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| It’s the mother fuckin' jump off, whole scene lock down
| Это мать, черт возьми, спрыгнула, вся сцена заблокирована
|
| Shaking people up gettin ready for the knockdown
| Встряхивая людей, готовьтесь к нокдауну
|
| Kingspade clique, you know D-Loc and Johnny Rich
| Клика Кингспейда, вы знаете Д-Лока и Джонни Рича
|
| Passin' blunts back and forth drinkin' bud lights and shit
| Passin 'тупит взад и вперед, пьет бутоны и дерьмо
|
| You bout to flip the script, put a foot up your ass
| Вы собираетесь перевернуть сценарий, поставить ногу на задницу
|
| Treat you like a bitch, you gettin fucked in the back
| Отношусь к тебе как к суке, тебя трахают в спину
|
| I’m done with you, I just nutted on you
| Я покончил с тобой, я просто сошел с ума от тебя
|
| You’re like a big pile of shit I call it dog doodoo
| Ты как большая куча дерьма, я называю это собачьим дуду
|
| Well I’ll run up and spit game at any hot actress
| Что ж, я подбегу и плюну в любую горячую актрису
|
| (Whatchu drinkin?)
| (Что ты пьешь?)
|
| This ain’t a claim I be sticken 'em like cactus
| Это не претензия, что я прилеплю их, как кактус
|
| Richter be pimpin' buck wild and goin' crazy
| Рихтер будет диким и сумасшедшим
|
| But I always seem to be going home with lots of ladies
| Но я всегда, кажется, иду домой с кучей дам
|
| Playin' strip pool, dropping panties like its payday
| Играю в стриптиз-пул, сбрасываю трусики, как день выплаты жалованья.
|
| Go on the flesh my nickname thats what they all say
| Иди на плоть, мое прозвище, это то, что они все говорят
|
| And on my trick shots I be mimicing the mils
| И на своих трюках я имитирую милы
|
| And if there’s money on the line then my game is strictly biz
| А если на кону деньги, то моя игра строго бизнес
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be spaded, jaded and faded, all day
| «Потому что мы весь день измучены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be spaded, jaded and faded, all day
| «Потому что мы весь день измучены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| I got a bag of skittles in my right, yipe and weed in the left
| У меня есть сумка с кеглями справа, тявканье и травка слева
|
| Your doe and ID is a must
| Ваша лань и удостоверение личности обязательны
|
| Gotta always check my cellphones pager
| Должен всегда проверять мой мобильный пейджер
|
| (Remember rockin pagers?)
| (Помните рок-пейджеры?)
|
| Now it’s nextels and two ways but who will save ya
| Теперь это nextels и два пути, но кто спасет тебя
|
| When you lose your lifeline to the party hotline
| Когда вы теряете связь с горячей линией вечеринки
|
| Get dropped to the bottom of the list falling way behind
| Опуститься в конец списка
|
| Feels like living in the past, angry chillin' at your pad
| Такое ощущение, что живешь в прошлом, злишься, отдыхаешь на своей площадке
|
| With nothin' to do feelin' like an outcast
| Нечего делать, чувствуешь себя изгоем
|
| D-Loc never gave a shit and a flying fuck
| D-Loc никогда не давал дерьмо и похуй
|
| And every time I bust all you bustas better duck
| И каждый раз, когда я разоряю всех вас, лучше ути
|
| It’s like shootin' ducks with my 12 gauge pump
| Это как стрелять по уткам с моим насосом 12-го калибра
|
| And if you wanna jump these pumps gettin' dumped
| И если вы хотите прыгнуть, эти насосы сбрасываются
|
| Blasted like my spray painted t-shirt
| Взорван, как моя окрашенная баллончиком футболка
|
| Dragon works, DGAF, D-Loc stencil, branded
| Dragonworks, DGAF, трафарет D-Loc, фирменный
|
| Like those words comin out your mouth
| Как эти слова выходят из твоего рта
|
| Imbeded in my brain, this time I can’t handle it
| Внедрился в мой мозг, на этот раз я не могу с этим справиться
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we Be spaded, jaded and faded, all day
| «Потому что мы весь день измучены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we Be spaded, jaded and faded, all day
| «Потому что мы весь день измучены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| (Hey you mother fuckers!)
| (Эй вы, ублюдки!)
|
| People talking shit, these busta bitches acting stupid
| Люди говорят дерьмо, эти суки-баста ведут себя глупо
|
| You can take your nap quick just listen to the music
| Вы можете быстро вздремнуть, просто послушайте музыку
|
| I ain’t sayin' no names but you don’t know who your fuckin' with
| Я не называю имен, но ты не знаешь, с кем ты трахаешься
|
| D double dash mother fuckers get their wig split
| D Double Dash, мать-ублюдки, разделили парик
|
| I’m on some DGAF shit
| Я на каком-то дерьме DGAF
|
| Throw your mother fuckin' hands up if you feelin' it
| Поднимите руки своей матери, если вы это чувствуете
|
| Quick to trip on a punk bitch
| Быстро споткнуться о панк-суку
|
| You ran and slipped, slipped and said they call him
| Ты побежал и поскользнулся, поскользнулся и сказал, что ему звонят
|
| And he’s like 56
| А ему вроде 56
|
| Now we got everything that you wish you had
| Теперь у нас есть все, что вы хотели бы иметь
|
| (Straight laughing)
| (Прям смех)
|
| To go with the block and yes we got the sickest pad
| Чтобы пойти с блоком, и да, у нас есть самая больная подушка
|
| Moon spa in the back, tile floor don’t trip
| Лунный спа сзади, кафельный пол не спотыкается
|
| Kingspade is movin' in, it’s D-Loc and J-Rich
| Kingspade въезжает, это D-Loc и J-Rich
|
| Running any scene 'cuz we fly so fresh, in-style
| Запуск любой сцены, потому что мы летаем так свежо, стильно
|
| Plus my arms all green and it makes the ladies smile
| Плюс мои руки все зеленые, и это заставляет дам улыбаться
|
| And I be smiling back flirtin' with the hottest bitch
| И я улыбаюсь в ответ, флиртуя с самой горячей сукой
|
| Pull her over to my table and start things off with a kiss
| Подтяни ее к моему столу и начни с поцелуя
|
| (On my dick!)
| (На моем члене!)
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we Be spaded, jaded and faded, all day
| «Потому что мы весь день измучены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we Be spaded, jaded and faded, all day
| «Потому что мы весь день измучены, измучены и поблекли
|
| So who be spaded, jaded and faded, Kingspade
| Итак, кто будет лопатой, измученным и поблекшим, Кингспейд
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded
| «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем
|
| Kingspade, all day
| Кингспейд, весь день
|
| 'Cuz we be faded and faded and faded, faded and faded and faded | «Потому что мы увядаем и увядаем и увядаем, увядаем и увядаем и увядаем |