| She’s got a dress and she’s got a steeple she’ll bury the hatchet she never
| У нее есть платье, и у нее есть шпиль, она зароет топор войны, которого никогда не
|
| knew evil like that time I took too many pills in one evening we slept in the
| знал зло, как в тот раз, когда я принял слишком много таблеток за один вечер, когда мы спали в
|
| same bed and I had trouble breathing and I woke in the morning with knots in my
| той же постели, и у меня были проблемы с дыханием, и я проснулся утром с узлами в
|
| stomach and realized that I could not live in the moment again
| живот и понял, что я не могу жить в этот момент снова
|
| I realized my love was a lighthouse built too far inland
| Я понял, что моя любовь была маяком, построенным слишком далеко вглубь
|
| She’s got a dress and she’s got a steeple she’ll bury the hatchet she never
| У нее есть платье, и у нее есть шпиль, она зароет топор войны, которого никогда не
|
| knew evil like that time I took too many pills in one evening we slept in the
| знал зло, как в тот раз, когда я принял слишком много таблеток за один вечер, когда мы спали в
|
| same bed and I had trouble breathing and I woke in the morning with knots in my
| той же постели, и у меня были проблемы с дыханием, и я проснулся утром с узлами в
|
| stomach and realized that I could not live in the moment again
| живот и понял, что я не могу жить в этот момент снова
|
| I realized my love was a lighthouse built too far inland
| Я понял, что моя любовь была маяком, построенным слишком далеко вглубь
|
| She’s got a ring and she’s got a steeple she’ll bury the hatchet in front of
| У нее есть кольцо, и у нее есть шпиль, перед которым она зароет топор войны
|
| the preacher I’ll lick my wounds like a cat in a coffin I’m feeling so old I
| проповедник, я буду зализывать свои раны, как кошка в гробу, я чувствую себя таким старым, я
|
| should stay here more often I get myself breathless from blowing my own sails
| должен оставаться здесь чаще, у меня перехватывает дыхание от того, что я надуваю собственные паруса
|
| and staying atop of these childhood hay bales again
| и снова оставаться на вершине этих детских тюков сена
|
| I realized my heart was a lighthouse built too far inland
| Я понял, что мое сердце было маяком, построенным слишком далеко от суши.
|
| And as the saying goes of old I changed it today if you love you love something
| И, как говорится в старой поговорке, я изменил ее сегодня, если ты любишь, ты любишь что-то
|
| then push it away, away
| затем оттолкни его, прочь
|
| I’m a wreck in progress the hole in every haul of every voyage the fray in the
| Я - крушение в прогрессе, дыра в каждом улове, в каждом путешествии, драка в
|
| rope of every promise the trojan horse in every unassuming, in every unassuming
| веревка каждого обещания троянский конь в каждом непритязательном, в каждом непритязательном
|
| fortress
| крепость
|
| The rivers and hills of the empire state where my cousins grew up and my chest
| Реки и холмы Эмпайр Стейт, где выросли мои кузены, и моя грудь
|
| had no weight and we migrated back north for the first time in 8 years and I
| не было веса, и мы мигрировали на север впервые за 8 лет, и я
|
| realized that I was not green like the pine trees and now I am sporting those
| понял, что я не такой зеленый, как сосны, и теперь я играю в эти
|
| hazy raccoon eyes she wanted my heart I wanted between her thighs again
| затуманенные глаза енота она хотела мое сердце я снова хотел между ее бедрами
|
| I realized my trust was a lighthouse built too far inland
| Я понял, что мое доверие было маяком, построенным слишком далеко вглубь
|
| And as the saying goes of old I changed it today if you love you love something
| И, как говорится в старой поговорке, я изменил ее сегодня, если ты любишь, ты любишь что-то
|
| then push it away, away
| затем оттолкни его, прочь
|
| I’m a wreck in progress the hole in every haul of every voyage the fray in the
| Я - крушение в прогрессе, дыра в каждом улове, в каждом путешествии, драка в
|
| rope of every promise the trojan horse in every unassuming, in every unassuming
| веревка каждого обещания троянский конь в каждом непритязательном, в каждом непритязательном
|
| fortress | крепость |