| You called me after midnight,
| Ты позвонил мне после полуночи,
|
| Must have been three years since we last spoke.
| Должно быть, прошло три года с тех пор, как мы в последний раз разговаривали.
|
| I slowly tried to bring back,
| Я медленно пытался вернуть,
|
| The image of your face from the memories so old.
| Изображение твоего лица из воспоминаний столь старых.
|
| I tried so hard to follow,
| Я так старался следовать,
|
| But didn’t catch the half of what had gone wrong,
| Но не уловил половины того, что пошло не так,
|
| Said «I don’t know what I can save you from.»
| Сказал: «Я не знаю, от чего я могу спасти тебя».
|
| I asked you to come over, and within half an hour,
| Я попросил вас прийти, и в течение получаса,
|
| You were at my door.
| Ты был у моей двери.
|
| I had never really known you,
| Я никогда не знал тебя по-настоящему,
|
| But I realized that the one you were before,
| Но я понял, что тот, кем ты был раньше,
|
| Had changed into somebody for whom
| Превратился в кого-то, для кого
|
| I wouldn’t mind to put the kettle on.
| Я не против поставить чайник.
|
| Still I don’t know what I can save you from. | И все же я не знаю, от чего я могу спасти тебя. |