| From the past came the perfect shadow
| Из прошлого пришла идеальная тень
|
| Passing silent the dead of the night
| Проходя молчание глубокой ночи
|
| A shadow of mankind’s repentance
| Тень раскаяния человечества
|
| Carried by a pestilent wind
| Несомый чумным ветром
|
| Come, come forth
| Давай, выходи
|
| Come rape the earth
| Приходите изнасиловать землю
|
| Come once again bring tragedy anew
| Приходите еще раз принести трагедию заново
|
| Come, come now!
| Давай, давай сейчас!
|
| Plague-ridden rebirth
| Чумное возрождение
|
| Come ride the pestilential wind
| Приезжайте на чумном ветре
|
| Fumes of death hung in the air
| Дым смерти повис в воздухе
|
| In the mist of waters it’s crawling
| В тумане вод он ползет
|
| Farwell Earth’s bliss and welcome plague
| Прощай, земное блаженство и долгожданная чума
|
| Potent in flesh and potent in blood
| Сильный во плоти и сильный в крови
|
| Rise, rise my friend
| Вставай, вставай, мой друг
|
| Rise upon the Earth
| Поднимитесь на Землю
|
| Rise shine in splendour
| Восстань сияй в великолепии
|
| Grasp the poisoned well
| Возьмите отравленный колодец
|
| Rise, rise of fiend
| Восстань, восстание дьявола
|
| Come preach the end
| Приходите проповедовать конец
|
| Come ride the pestilential wind
| Приезжайте на чумном ветре
|
| The hand of darkness came to reap
| Рука тьмы пришла пожинать
|
| A murderous breath swept clean
| Убийственное дыхание очистилось
|
| «Bring out your dead, bring out your dead»
| «Выведи своих мертвецов, выведи своих мертвецов»
|
| A brother in penitent sin
| Брат в кающемся грехе
|
| Come ride the wind, come ride the wind
| Приходите оседлать ветер, приехать оседлать ветер
|
| Come walk the earth once more
| Приходите ходить по земле еще раз
|
| Come, come forth
| Давай, выходи
|
| Come rape the Earth
| Приходите изнасиловать Землю
|
| Come once again bring tragedy anew
| Приходите еще раз принести трагедию заново
|
| Come, come now!
| Давай, давай сейчас!
|
| Plague-ridden rebirth
| Чумное возрождение
|
| Come ride the pestilential wind
| Приезжайте на чумном ветре
|
| From sea to shore horror reveal
| Раскрытие ужасов от моря до берега
|
| Black rats fleas in thousands
| Черные крысы блохи в тысячах
|
| A sickness more cruel more savage than war
| Болезнь более жестокая, более дикая, чем война
|
| A pestilence that’s foreseen the End | Чума, предвидящая конец |