| Brethren of the North (оригинал) | Братья Севера (перевод) |
|---|---|
| Men of courage and men of strength | Мужественные и сильные люди |
| Come and join my my heathen band | Приходите и присоединяйтесь к моей языческой группе |
| Cross the ferocious ocean black | Пересечь свирепый океан черный |
| Far away to foreign land | Далеко на чужбине |
| Men of sword and men of axe | Мужчины с мечом и мужчины с топором |
| Wield the steel on my commands | Владейте сталью по моей команде |
| Charging onwards Odin’s sons | Идут вперед сыновья Одина |
| Blood will flow by our hands | Кровь будет течь по нашим рукам |
| Brethren of the north graced by gods | Братья севера, благословленные богами |
| Brethren of the north feared by all | Братья севера, которых боятся все |
| Men of glory | Люди славы |
| Men of pride | Люди гордости |
| Spread our name | Распространите наше имя |
| With sharpened blade | С заточенным лезвием |
| Slay our way | Убей наш путь |
| Into history | В историю |
| Our legend shall | Наша легенда должна |
| Never fade | Никогда не исчезайте |
| Men of hunger | Голодные мужчины |
| Men of thirst | Люди жажды |
| Quell it all | Подавить все это |
| With bloodied steel | С окровавленной сталью |
| Have your way | Имейте свой путь |
| To Valhalla’s gate | К воротам Валгаллы |
| As the world | Как мир |
| Lie by it’s heels | Ложись на пятки |
| Immortality awaits | Бессмертие ждет |
| In Asgard’s hall I’ll guarantee | В зале Асгарда я гарантирую |
| In the ranks of the braves | В рядах храбрых |
| You’ll have a place if you follow me Upon raging waves | У тебя будет место, если ты последуешь за мной По бушующим волнам |
| Over Njords mighty sea | Над могучим морем Ньёрда |
| Through nights and days | Сквозь ночи и дни |
| To fulfill your destiny | Чтобы исполнить свою судьбу |
