| The land in silence stands
| Земля в тишине стоит
|
| Our good and fertile land
| Наша добрая и плодородная земля
|
| Shrouded in a dress of green
| Окутанный зеленым платьем
|
| But time will come to harvest
| Но придет время собирать урожай
|
| Now singing through the trees
| Теперь пение сквозь деревья
|
| All joyous melodies
| Все радостные мелодии
|
| Now young men sow their seed
| Теперь молодые люди сеют свое семя
|
| And time will come to harvest (The End)
| И придет время собирать урожай (Конец)
|
| All young men making plans
| Все молодые люди строят планы
|
| Godlike in the arrogance
| Богоподобный в высокомерии
|
| Heading for foreverland
| Направление на вечную землю
|
| As the time will come to harvest
| Когда придет время собирать урожай
|
| Oh glorious silence
| О славная тишина
|
| Of worlds gone headlong
| Из миров, ушедших сломя голову
|
| Now resistance is futile
| Теперь сопротивление бесполезно
|
| But our blessful persistence
| Но наше благословенное упорство
|
| Is but a tribute
| Это всего лишь дань уважения
|
| From this world to the next
| Из этого мира в следующий
|
| We revive and we mend
| Мы возрождаем и исправляем
|
| We stave and we defend
| Мы держим и защищаем
|
| A life well spent
| Хорошо проведенная жизнь
|
| And an inevitable end If the words they speak are true
| И неизбежный конец, если слова, которые они говорят, верны
|
| Time is running out for you
| Время на исходе для вас
|
| Time is running out for me
| Время уходит для меня
|
| With the rising of the sea
| С подъемом моря
|
| Black clouds gather in the sky
| Черные тучи собираются в небе
|
| Now when gods come home to die
| Теперь, когда боги приходят домой, чтобы умереть
|
| Peaceful calm meadows
| Мирные спокойные луга
|
| Turn to windswept battlefields
| Повернитесь к продуваемым ветрами полям сражений
|
| By the final words I speak
| По последним словам, которые я говорю
|
| When I’m wounded scared and weak
| Когда я ранен, испуган и слаб
|
| Don’t judge me to harshly
| Не суди меня строго
|
| For such is all mens fate
| Ибо такова вся мужская судьба
|
| Oh, glorious silence
| О, славная тишина
|
| From this world to the End | Из этого мира в конец |