| Du hast keine Freunde, du machst nichts draus
| У тебя нет друзей, тебе все равно
|
| Dein Leben ist beschissen also LAUF!
| Твоя жизнь отстой, так что БЕГИ!
|
| Hau endlich ab, aus deiner kranken Welt
| Наконец выйдите из своего больного мира
|
| Dir geht es richtig mies und du brauchst Geld
| Вы чувствуете себя очень плохо, и вам нужны деньги
|
| Du erinnerst dich an früher, als alles besser war
| Вы помните дни, когда все было лучше
|
| Doch über deine Zukunft bist du dir nicht klar
| Но вы не уверены в своем будущем
|
| Wach auf, du musst entscheiden!
| Проснись, ты должен решить!
|
| Wach auf, was du machst, ist Zeitverschwenung!
| Проснись, то, что ты делаешь, это пустая трата времени!
|
| Ich finde es nicht gut, dass du dich nicht wehrst
| Я не думаю, что это хорошо, что ты не сопротивляешься
|
| Dass du deiner Zukunft keinen Zutritt gewährst
| Что вы не даете доступ к своему будущему
|
| Ein Schritt zurück ist für dich nicht mehr drin
| Вы не можете сделать шаг назад
|
| Du bist auf der Suche nach dem Lebenssinn
| Вы ищете смысл жизни
|
| Ende, Schluss, vorbei und aus
| Конец, конец, снова и снова
|
| Schaiß auf die Vergangenheit und mach' was draus | К черту прошлое и сделай из него что-нибудь |