| Du hast gezweifelt, gezögert
| Вы сомневались, колебались
|
| Du hast mich beschissen
| ты обманул меня
|
| Hast schnell begriffen
| Вы быстро поняли
|
| Wie man mich zerbricht
| как сломить меня
|
| Du kannst mir nicht mehr in die Augen schauen
| Ты больше не можешь смотреть мне в глаза
|
| Weil aus ihnen die Wahrheit spricht
| Потому что они говорят правду
|
| Du hast den Traum aufgegeben
| Ты отказался от мечты
|
| Ohne Kampf
| Без боя
|
| Es ist Angst
| это страх
|
| Und deine Nerven liegen blank
| И ваши нервы сырые
|
| Verpiss dich!
| Отъебись!
|
| Ich komm auch ohne dich klar
| я могу обойтись без тебя
|
| Zieh einen Strich
| Нарисуйте линию
|
| Unter alles was war
| Под всем, что было
|
| Raus
| Из
|
| Raus aus meinem Leben!
| Вон из моего жизни!
|
| Es ist aus
| Закончилось
|
| Du hast aufgegeben!
| Ты сдался!
|
| Ich hab getrauert, geflucht
| Я оплакивал, проклинал
|
| Du hast mich zerrissen
| ты порвал меня
|
| Viele Chancen waren die nicht genug
| Многих шансов не хватило
|
| Ein Teil von mir
| Часть меня
|
| Wird dich auch vermissen
| тоже будет скучать по тебе
|
| Der größte Teil ist voller Wut
| Большая часть полна гнева
|
| Mein Leben ist jetzt anders
| Моя жизнь теперь другая
|
| Aber es ist trotzdem schön
| Но все равно приятно
|
| Ich glaub an mich
| я верю в себя
|
| Und ich weiß, ich kann das
| И я знаю, что могу это сделать
|
| Dich werde ich wahrscheinlich nie mehr sehn
| Я, вероятно, никогда не увижу тебя снова
|
| Raus
| Из
|
| Raus aus meinem Leben!
| Вон из моего жизни!
|
| Es ist aus
| Закончилось
|
| Du hast aufgegeben!
| Ты сдался!
|
| Und wenn dein Herz daran zerbricht
| И если это разобьет тебе сердце
|
| Verschwende ich keine Träne mehr an dich
| Я больше не буду тратить на тебя слезы
|
| An dich
| Тебе
|
| Meine Welt dreht sich auch ohne dich
| Мой мир вращается без тебя
|
| Ohne dich
| Без тебя
|
| Raus
| Из
|
| Raus aus meinem Leben!
| Вон из моего жизни!
|
| Es ist aus
| Закончилось
|
| Du hast aufgegeben!
| Ты сдался!
|
| An dich… | Тебе… |