| Vision
| Зрение
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| Intervention
| вмешательство
|
| Life adventures
| Жизненные приключения
|
| White winters
| Белые зимы
|
| Israelite upon the night remembrance
| Израильтянин о ночном воспоминании
|
| Celebrate existence
| Празднуйте существование
|
| Snowflakes take the shape of a bright empress
| Снежинки принимают форму яркой императрицы
|
| My cold hands reach for the princes in linen
| Мои холодные руки тянутся к принцам в льняных одеждах
|
| But then there’s shoot outs
| Но тогда есть перестрелки
|
| Drug wars
| Войны с наркотиками
|
| Liquor stores
| Алкогольные магазины
|
| Cops kick in the door (yo yo what up?)
| Полицейские пинают дверь (йоу, что случилось?)
|
| Visions of war
| Видения войны
|
| Prison ward so high
| Тюремная палата такая высокая
|
| Bodies stiff in the morgue
| Тела застыли в морге
|
| Drug sniffin dogs piss in the halls
| Собаки, нюхающие наркотики, писают в коридорах
|
| They frisk us on floors
| Они обыскивают нас на этажах
|
| While hitting our jaws
| Поражая наши челюсти
|
| Twisting the laws
| Скручивание законов
|
| System is flaws
| В системе есть недостатки
|
| Wisdom no more
| Мудрости больше нет
|
| Hating ourselves
| Ненавидя себя
|
| Gated in hell
| Ворота в аду
|
| Overpopulated
| Перенаселенный
|
| Those that thought they made it
| Те, кто думал, что они сделали это
|
| Still taking our wealth
| Все еще забирая наше богатство
|
| Raping ourself
| Насилуем себя
|
| Pyramid falls
| Пирамида падает
|
| Into stone man lakes
| В озера каменного человека
|
| Most high would call
| Самый высокий назвал бы
|
| We used to hear him from space
| Мы привыкли слышать его из космоса
|
| Mosaic laws
| Законы Моисея
|
| Appeared in our face
| Появился в нашем лице
|
| Angels applaud
| Ангелы аплодируют
|
| Mothers embraced
| Матери в объятиях
|
| Strangers explored
| Незнакомцы исследованы
|
| Manna we taste
| Манна, которую мы вкушаем
|
| Cosmic thoughts
| Космические мысли
|
| Turn my brain into a gothic quartz
| Преврати мой мозг в готический кварц
|
| Crystal
| Кристалл
|
| Now Israel
| Теперь Израиль
|
| Kneel before a coptic cross
| Преклоните колени перед коптским крестом
|
| God knowledge was lost
| Знание Бога было потеряно
|
| Used to be flossed
| Раньше использовали зубную нить
|
| Now its nudity taught
| Теперь его наготе научили
|
| Your beauty decoursed
| Твоя красота
|
| Light menorahs
| Легкие меноры
|
| Recite the Torah
| Читай Тору
|
| Anoint my head with white waters
| Помажь мою голову белыми водами
|
| Bright aura
| Яркая аура
|
| Welcome to the psychic life of Walter
| Добро пожаловать в психическую жизнь Уолтера
|
| Israelite Christ talker
| Израильтянин, говорящий о Христе
|
| The sky walker
| Небесный ходок
|
| Faithful Gabriel angel
| Верный Гавриил ангел
|
| Husband son wife daughter
| Муж сын жена дочь
|
| The righteous order
| Праведный порядок
|
| The sun light the moon night
| Солнце освещает луну ночью
|
| Yo who’s the author
| Эй, кто автор
|
| I write by torture
| Я пишу под пыткой
|
| All so the good life can offer
| Все, что может предложить хорошая жизнь
|
| Street reporter
| Уличный репортер
|
| Priest speaks to pro tools recorders
| Священник говорит с профессиональными рекордерами инструментов
|
| The wise man
| Мудрый человек
|
| From the highlands
| Из высокогорья
|
| Hold our wives hands
| Держи наших жен за руки
|
| Righteous eye scan
| Сканирование праведного глаза
|
| The mind span
| Размах ума
|
| The tribes stand
| Племена стоят
|
| We’re aryan
| мы арийцы
|
| The most high’s plan
| План самого высокого
|
| If the eye brand
| Если бренд для глаз
|
| Skys is tanned over the hot sands
| Скайс загорел на горячих песках
|
| Yo we entrepreneurs since dinosaurs
| Эй, мы предприниматели со времен динозавров
|
| Yom Kippur
| Йом Кипур
|
| Palms on floors
| Пальмы на полу
|
| On Rosh Hashanah
| На Рош ха-Шана
|
| Love thick as a rasta’s ganja
| Любовь густая, как ганджа раста
|
| Twelve sit in the father’s honour
| Двенадцать сидят в честь отца
|
| Natural mist was cast upon us
| Естественный туман был наброшен на нас
|
| The tea ceremony
| Чайная церемония
|
| The holy of holies
| Святая святых
|
| Sacred testimony
| Священное свидетельство
|
| The trees a bodhi
| Деревья бодхи
|
| The priest were bony
| Священник был костлявым
|
| They pointed slowly
| Они медленно указывали
|
| Showed me it was me
| Показал мне, что это я
|
| In Nairobi
| В Найроби
|
| Teepees of the Hopis
| Типи хопи
|
| Inside it was smoky
| Внутри было дымно
|
| The chief spoke ghostly
| Шеф говорил призрачно
|
| His eye was stony
| Его глаза были каменными
|
| The sky was snowy
| Небо было снежным
|
| The vibe was cosy
| Атмосфера была уютной
|
| The tribe watched closely
| Племя внимательно наблюдало
|
| I got at them with poetry
| Я добрался до них стихами
|
| Culturally
| Культурно
|
| Nobly
| Благородно
|
| Vocally
| вокально
|
| Ultimately
| В конечном счете
|
| Globally
| Глобально
|
| Totally I flow Jehovatry
| Полностью я теку Иеговатри
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| That’s all I wanna do…
| Это все, что я хочу сделать…
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| That’s all we doing right here…
| Это все, что мы делаем прямо здесь…
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| We just vibing out…
| Мы просто наслаждаемся…
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| Thats what we do…
| Вот что мы делаем…
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| That’s why we write rhymes…
| Вот почему мы пишем рифмы…
|
| To give you vision
| Чтобы дать вам видение
|
| Why we speak on the mic…
| Почему мы говорим в микрофон…
|
| To give you vision | Чтобы дать вам видение |