| Bobby said, «fuck spendin 50 on a whip, buy a clip»
| Бобби сказал: «К черту потратить 50 на хлыст, купи клип»
|
| Mental flip, got a thousand tracks thought on a chip
| Ментальный переворот, тысяча треков на чипе
|
| Said he had mad toys to make noise
| Сказал, что у него есть безумные игрушки, чтобы шуметь
|
| You split and separate drums like asteroids
| Вы разделяете и разделяете барабаны, как астероиды
|
| The concerned producer sampled this question
| Заинтересованный производитель попробовал этот вопрос
|
| Hit him with the beat for the answer, with extra compression
| Ударь его ритмом для ответа, с дополнительным сжатием
|
| When sound travel, it quickly grab you
| Когда звук путешествует, он быстро захватывает вас
|
| And equalizes the pitch up, until it have you
| И выравнивает высоту тона, пока у вас
|
| Bugged out, tryin to think you can match this
| Ошибка, попробуйте подумать, что вы можете сравниться с этим
|
| The portraits too graphic
| слишком графичные портреты
|
| Panaramic view for you, stamp wu The feature gothic, the outcome will be catastrophic
| Панорамный вид для вас, штамп ву Особенность готика, исход будет катастрофическим
|
| We wrote block-tic checkpoints on your next joint
| Мы написали контрольные точки для блок-тиков на вашем следующем косяке.
|
| And who the nigga you annoint?
| И кого ниггер вы аннонтируете?
|
| 700 volts on the track to slay
| 700 вольт на трассе, чтобы убить
|
| Murderous wordplay displayed, for killin cascades
| Отображается убийственная игра слов для убийственных каскадов
|
| Throwin bullets in the air to test wind
| Бросайте пули в воздух, чтобы испытать ветер
|
| And which way the cyclone spins
| И куда циклон крутится
|
| Counter on clockwise, still civilized
| Против часовой стрелки, все еще цивилизованно
|
| Kill spies on the wall, that still flies all dies
| Убей шпионов на стене, которая все еще летает, все умирает
|
| Give no extension on the lynchin
| Не продлевайте срок линчина
|
| Its tension if the name of the clan is mentioned
| Его напряженность, если упоминается название клана
|
| Its the aura thats felt, that causes one to flash his gun
| Это чувствуется аура, которая заставляет человека сверкать пистолетом
|
| And reveal how he really feel, confirmed
| И показать, что он действительно чувствует, подтверждено
|
| Hell never live after the show, see the promoted for the dough
| Ад никогда не живет после шоу, см. рекламу для теста
|
| Im takin, breakin his wax
| Я беру, ломаю его воск
|
| Throw my shit on to perform my selection from the swarm
| Бросьте мое дерьмо, чтобы выполнить мой выбор из роя
|
| Day 2 breaks, its a stormy monday
| Перерывы на второй день, бурный понедельник
|
| My ninjas lay in revines and ditches
| Мои ниндзя лежат в ревайнах и канавах
|
| Underneath shrubs and leaves
| Под кустами и листьями
|
| They breathed thru underwater reeds
| Они дышали через подводные камыши
|
| The enemy walks above, clan remain subterranean mud
| Враг ходит наверху, клан остается подземной грязью
|
| Off shore banks, tanks approach the location
| От берега к месту приближаются танки
|
| Bombarded by the circle of death formation
| Бомбардируется кругом формирования смерти
|
| Telecom lines are sniped from these low altitude strikes
| Телекоммуникационные линии обстреливаются из-за этих ударов с малой высоты.
|
| Shatterin bulletproof helmets with scrap nail fragments
| Разбитые пуленепробиваемые каски осколками гвоздей
|
| Of cell, inhale these venomous thoughs that I propel
| Клетки, вдохни эти ядовитые мысли, которые я продвигаю
|
| Thru the north facility, the city must suffer at the hand
| Через северный объект город должен страдать от руки
|
| Of the chiefs command, volts is in At 3 minute intervals the heat intenses
| По команде начальников, вольты в сети. С интервалом в 3 минуты жар усиливается.
|
| Deadenin the power from electrical fences
| Deadenin власть от электрических заборов
|
| Defences are down, shake a nigga up, bounce him off the sound
| Защита не работает, встряхните ниггера, отбросьте его от звука
|
| You know what Im sayin?
| Вы знаете, что я говорю?
|
| The God ca-diver, in the streets of iris.
| Бог-ка-водолаз на улицах Ириса.
|
| We talk about sex, money and drugs.
| Мы говорим о сексе, деньгах и наркотиках.
|
| (ruled by power.) and yall cats dont know
| (управляется силой.) И вы, коты, не знаете
|
| What its about. | О чем это. |
| (love and power.)
| (Любовь и власть.)
|
| It goes deeper than what you see on tv.
| Это глубже, чем то, что вы видите по телевизору.
|
| Killah priest, come on.
| Киллах священник, давай.
|
| Burnin desire, ebony eyes
| Желание Burnin, черные глаза
|
| Painted toe nails, legacys die
| Окрашенные ногти на пальцах ног, наследие умирает
|
| Drivin by the well, egyption queens, arabian shieks
| Вождение у колодца, египетские королевы, арабские шики
|
| Are paid to knock off rich kings, for the joy some sing
| Платят за то, чтобы свергнуть богатых королей, от радости некоторые поют
|
| Graveyards filled with scarlet widows, who stabbed they husbands
| Кладбища заполнены алыми вдовами, зарезавшими своих мужей
|
| Sleepin on silk pillows, blood on they robes
| Сплю на шелковых подушках, кровь на одежде
|
| Disguised as beggar in cheap wool clothes
| Замаскированный под нищего в дешевой шерстяной одежде
|
| Lambs and wolfs in black hoods, pull out they gats
| Ягнята и волки в черных капюшонах, вытащите их
|
| Like magic wands, castin spells, sendin niggaz to hell
| Как волшебные палочки, заклинания, посылающие ниггеры в ад
|
| Trappin they souls in realms, baptize em with holy water
| Ловите души в королевствах, крестите их святой водой
|
| Springin on the heads of plenty witches daughters
| Спрингин на головах многих дочерей ведьм
|
| Interviews with the richest reporters
| Интервью с самыми богатыми журналистами
|
| Silent nights over the dividers, a 1000 muslim bibles
| Тихие ночи над перегородками, 1000 мусульманских библий
|
| For the cobler, hebrews flee to the hills of masada
| За сапожником евреи бегут на холмы масада
|
| For the love of god, guns make a loud sound
| Ради бога, пушки издают громкий звук
|
| Ima show you how thugs get down
| Има покажет вам, как головорезы спускаются
|
| Shoot outs, bullets turn into bloodhounds and hunt you down
| Выстрелы, пули превращаются в ищейки и выслеживают вас
|
| Cursed nation, lost generation
| Проклятая нация, потерянное поколение
|
| X-files, describe them in the future as cosmic rulers
| Секретные материалы, опишите их в будущем как космических правителей
|
| Fallen angels from space intruders
| Падшие ангелы из космических захватчиков
|
| Dyin saints, blood spilled on the floor like wet paint
| Умирающие святые, кровь пролилась на пол, как мокрая краска
|
| See it in the pictures, read it like the lost scriptures
| Смотрите на картинках, читайте, как утерянные Священные Писания
|
| Dissolve it with your 100 proof liqour
| Растворите его в своем 100-процентном ликере.
|
| Ha, I shot the sheriff and the deputy secondly
| Ха, во-вторых, я застрелил шерифа и помощника
|
| Threatenin the lives of those who threaten me Lessenin my chances of defeat by predeterminin the victory
| Угрожая жизням тех, кто угрожает мне, Лессенин, мои шансы на поражение, предопределяя победу
|
| As taught by sun tzu in the chapter, after the third one
| Как учит Сунь Цзы в главе, после третьей
|
| I heard my words shall be bombed, regardless to anything or anyone
| Я слышал, мои слова будут разбомблены, несмотря ни на что и ни на кого
|
| I die by the gun, my life has just begun
| Я умираю от пистолета, моя жизнь только началась
|
| Thought I was livin all along, but I was wrong
| Думал, что я жил все это время, но я ошибался
|
| This long road I have to travel in countless battles
| Этот долгий путь мне предстоит пройти в бесчисленных битвах
|
| These filthy snakes with poison fangs and rattles
| Эти грязные змеи с ядовитыми клыками и погремушками
|
| Kings, queens and pharoahs change to cattle
| Короли, королевы и фараоны превращаются в крупный рогатый скот
|
| Im able to subtract the devils arrow
| Я могу вычесть дьявольскую стрелу
|
| Singin at his eyes on the sparrow, mind narrow
| Поет в его глазах на воробье, ум узкий
|
| 2 positions, horoscopes and tarots
| 2 позиции, гороскопы и таро
|
| Hark harolds, angels and christmas carols
| Hark harolds, ангелы и рождественские гимны
|
| Raven images hang from the mantels
| Изображения воронов висят на каминных полках
|
| Man made slaves and modern day babbles
| Человек сделал рабов и современный лепет
|
| Raw from africa and golden ropes and sandles
| Сырье из Африки и золотые веревки и пески
|
| By wicked thieves and vandals
| Злыми ворами и вандалами
|
| Who man-handled us with leather whips and burnin candles
| Кто обращался с нами кожаными кнутами и горящими свечами
|
| And rambled thru our castle, leavin niggaz shambles
| И бродил по нашему замку, оставляя руины ниггеры
|
| Stole our golden sodas like some arab camels
| Украли нашу золотую газировку, как некоторые арабские верблюды
|
| We gazed, amazed and baffled as he loaded his ammo
| Мы смотрели, пораженные и сбитые с толку, когда он заряжал патроны
|
| With to the barrel and blasted out our bone marrow
| С бочкой и взорвали наш костный мозг
|
| We went to gretal and the hansel, tricked by this wicked jackel
| Мы пошли к Греталю и Гензелю, обманутому этим злым шутом
|
| Children of my grand old daddy, have me In mind were they lost in this wilderness blind? | Дети моего великого старого папы, есть ли у меня в виду, были ли они потеряны в этой пустыне слепыми? |