| Verse I
| Стих я
|
| Behold from Nibiru
| Взгляни с Нибиру
|
| The 900 souls of a pharaoh
| 900 душ фараона
|
| Speaking through my lips to the ghetto
| Говоря моими губами в гетто
|
| Hello
| Привет
|
| Shalom salaam
| Шалом салам
|
| From the Om beyond
| Из Ом за пределами
|
| Alone from the eons
| Один из эонов
|
| Now devil be gone
| Теперь дьявол ушел
|
| I come to talk to your presidents
| Я пришел поговорить с вашими президентами
|
| Why do you have aerial defense?
| Зачем вам противовоздушная оборона?
|
| I have evidence
| у меня есть доказательства
|
| Global dragnet space system
| Глобальная космическая система Драгнет
|
| The World Wide Web
| Всемирная паутина
|
| From Egyptians listen, vision
| От египтян слушай, видение
|
| I talk from The Emerald Tablets from Thoth
| Я говорю из Изумрудных скрижалей Тота
|
| Just rapping my thoughts
| Просто рэп мои мысли
|
| Inhabitants of the world with gravitational force
| Жители мира с гравитационной силой
|
| From the cabinets of Nazareth
| Из кабинетов Назарета
|
| I gathered this
| я собрал это
|
| Astro-theology versus Castro’s philosophies
| Астротеология против философии Кастро
|
| Knowledge, eyes to see
| Знания, глаза, чтобы видеть
|
| In my afro’s astrology
| В моей астрологии афро
|
| The Leo, Virgo, emerge souls
| Лев, Дева, появляются души
|
| Libra, the ether it gets deeper
| Весы, эфир становится глубже
|
| In Scorpio, Horus shows Judas
| В Скорпионе Гор показывает Иуду
|
| Seems foolish?
| Кажется глупым?
|
| Did Christ feed a multitude with two fish?
| Накормил ли Христос множество людей двумя рыбами?
|
| Pisces, I write these
| Рыбы, я пишу это
|
| Crown of thorns the sun to rule us
| терновый венец, солнце, чтобы править нами
|
| Before they bury us, Sagittarius, the mass of gas over areas
| Прежде чем нас похоронят, Стрелец, масса газа над площадями
|
| Capricorn, in the blackness it was formed
| Козерог, во мраке он образовался
|
| The Aries, Aquarius, squares in the circles fit
| Овен, Водолей, квадраты в кругах подходят
|
| Virtue off my lip I spit mucus
| Добродетель с моей губы, я плюю слизью
|
| Showing you that the future exists
| Показывая вам, что будущее существует
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Look through my eyes
| Посмотри моими глазами
|
| Become solar energized
| Станьте солнечной энергией
|
| Higher powers
| Высшие силы
|
| I am the tower travel inside
| Я башня, путешествую внутри
|
| The head of the Sphinx is a woman
| Голова Сфинкса - женщина
|
| The body’s a lion
| Тело льва
|
| Transform
| Трансформировать
|
| He who stands godly vs science
| Тот, кто стоит благочестиво против науки
|
| Verse II
| Стих II
|
| Greetings earthlings
| Привет земляне
|
| Where herbs spring
| Где растут травы
|
| Which dirt brings
| Какая грязь приносит
|
| Where birds sing
| Где поют птицы
|
| And chirp with perched wings
| И щебечу взгромоздившимися крыльями
|
| Deny god, prefer kings
| Отрицай бога, предпочитай королей
|
| Even England serves Queens
| Даже Англия обслуживает Квинс
|
| So how y’all searching?
| Итак, как вы все ищете?
|
| To every person, man or a woman nursing
| Каждому человеку, мужчине или женщине, кормящей
|
| Ultimate light
| Максимальный свет
|
| The solstice bright
| Солнцестояние яркое
|
| Focus the sight
| Сфокусируйте взгляд
|
| Plague of locust from my mic
| Чума саранчи из моего микрофона
|
| Washing my chakras
| Омывание моих чакр
|
| Cleansing my aura
| Очищение моей ауры
|
| Transcending from water
| Выход из воды
|
| Beginnings of Torahs
| Начало Торы
|
| The cube within the cube
| Куб внутри куба
|
| The wise can pretend as a fool
| Мудрый может прикинуться дураком
|
| But the fool cannot contend with the wise
| Но дурак не может спорить с мудрым
|
| Most High, multi-skies
| Всевышний, многонебесный
|
| Solar energize spectrums over Nephilims
| Спектры солнечной энергии над нефилимами
|
| Crop circle makers
| Создатели кругов на полях
|
| Planets, strange craters
| Планеты, странные кратеры
|
| It’s just human nature
| Это просто человеческая природа
|
| Shooting lasers sky fireworks
| Стрельба лазерами в небе фейерверк
|
| I’ll take you to a higher verse
| Я отведу тебя к более высокому стиху
|
| This is for the babies that died at birth
| Это для детей, которые умерли при рождении
|
| What’s life worth?
| Чего стоит жизнь?
|
| (Hook Twice) | (Крючок дважды) |