
Дата выпуска: 20.08.2007
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Good Hands
Язык песни: Английский
Salvation(оригинал) |
With the righteous sword of justice |
And we will follow him all the days of our life |
We are one, we move as a unit, this is our mic, we are one! |
The plot was to stop the Nazarene break up his black regime |
Smash his dreams from being the greatest that rap has seen |
They laugh while scheming on ways to stop him having cream |
That’s blasphemy to not mention his name in magazines |
Luckily the young warrior had mad esteem |
He kept writing, back in his lab he hit his pad extreme |
And in the midst of all the chaos he took half his team |
Called 'em Black Market and Maccabeez |
While the serpent use the worldly things to attract his queen |
Broke his heart she played the part Mary Magdalene |
Hissing his words that the other side of the grass was green |
But I ain’t trying to hold you baby go ahead flap your wings |
Gun in the waist of his baggy jeans stayed strapped |
Yankee cap above his durag lean |
Police that pass flash sirens outside his projects |
Where the dealers push crack to fiends |
There he did some soul searching now he’s back redeemed |
Look at his album cover stained glass of the King |
Wallpapers of gangsters hang up |
Next to King Solomon Amen Ra and King Tut |
Beneath that incense burns frank incense the fragrance of the prince |
Priests the saint the angels fight in his defense light the hemp |
It’s bright take a glimpse at the crouching statues |
Within the tall fence of his castle |
(Hook) |
I called on Michael, Gabriel and Uriel to pull me from Hell |
A jury of twelve await my burial |
They said they want my great material |
My vision blurry can’t tell I hear the bells near the church steeple |
Where Rafael awaits his fate break the curse of evil |
I’m holding rosemary beads it’s scary roll the hairy weed |
Inside the blackberry leaves |
Its cold but what worries me will my crew leave when they bury me come hurry see |
The Brotherhood climbing a hillside at the fall of darkness |
The night arches over the projects |
As they speak of the legacy of Priest the artist |
They share words of his hardship |
And he sung his psalms to a harpist |
His garment was blood soaked |
Around his crown he wore halo of blunt smoke below his navel his guns poked |
So may this Offering give your thoughts wings? |
May it fly high start soaring pass the corpse of kings |
Beyond the cloud scraping mountains, travel the way of the falcon |
To a tucked away enchanted Island |
You land see the ruins of his old palace |
The wide stone steps that leads to his throne |
You see his face made of hard stone, he just sit there and zone |
My eyes are open but they’re empty as the painted eyes on a doll |
Walk inside the fog sit beside my catalogue |
See his face? |
It aged to something strange come in range |
Upon his sculpture grows weed vines with small rosebuds |
So show love to the Priest revelations and this is my salvations |
This is my salvation |
(Chant) |
(Hook) |
'King of Mysteries, who wast and art |
Before the elements, before the ages |
King eternal, comely in aspect |
who reigns forever, grant me three things: |
Keenness to discern your will |
Wisdom to understand it |
Courage to follow where it leads.' |
«Salvation isn’t just about being saved from Hell after you die. |
It’s also about being saved from yourself while you’re still alive.» |
Спасение(перевод) |
С праведным мечом справедливости |
И мы будем следовать за ним во все дни нашей жизни |
Мы едины, мы движемся как единое целое, это наш микрофон, мы едины! |
Сюжет заключался в том, чтобы помешать назарянину разрушить его черный режим. |
Разбейте его мечты о том, чтобы стать величайшим, что видел рэп |
Они смеются, придумывая, как помешать ему есть сливки. |
Кощунственно не упоминать его имя в журналах |
К счастью, у молодого воина было безумное уважение |
Он продолжал писать, вернувшись в свою лабораторию, он сильно ударил по блокноту |
И среди всего этого хаоса он забрал половину своей команды |
Называли их Черным рынком и Maccabeez |
В то время как змей использует мирские вещи, чтобы привлечь свою королеву |
Разбила ему сердце, она сыграла роль Марии Магдалины |
Шипит его слова, что другая сторона травы была зеленой |
Но я не пытаюсь удержать тебя, детка, давай, взмахни крыльями |
Пистолет в талии его мешковатых джинсов остался пристегнутым |
Кепка янки над его дюрагом |
Полиция, которая пропускает сирены за пределами его проектов |
Где дилеры подталкивают крэк к извергам |
Там он провел некоторые поиски души, теперь он вернулся искупленным |
Посмотрите на обложку его альбома, витраж с изображением короля. |
Обои с гангстерами вешают трубку |
Рядом с Царь Соломон, Амен Ра и Тутанхамона |
Под этим благовонием горит откровенный ладан, благоухание принца |
Священники святой ангелы сражаются в его защиту зажечь коноплю |
Ярко взглянуть на присевшие статуи |
В высокой ограде своего замка |
(Крюк) |
Я призвал Майкла, Габриэля и Уриэля, чтобы они вытащили меня из ада |
Жюри из двенадцати человек ждет моих похорон |
Они сказали, что им нужен мой отличный материал |
Мое зрение размыто, я не могу сказать, что слышу колокола возле шпиля церкви |
Где Рафаэль ждет своей судьбы, разрушь проклятие зла |
Я держу розмариновые бусы, это страшно крутить мохнатую травку |
Внутри листьев ежевики |
Холодно, но что меня беспокоит, уйдет ли моя команда, когда меня похоронят, поспеши посмотреть |
Братство взбирается на склон холма с наступлением темноты |
Ночные своды над проектами |
Как говорят о наследии Священника-художника |
Они рассказывают о его трудностях |
И он пел свои псалмы арфисту |
Его одежда была пропитана кровью |
Вокруг его макушки он носил ореол тупого дыма, ниже пупка его ружья торчали |
Так может ли это Подношение окрылить ваши мысли? |
Пусть он взлетит высоко, начнет парить над трупами королей |
За облаками, скребущими горы, путешествуйте по пути сокола |
На спрятанный заколдованный остров |
Вы видите руины своего старого дворца |
Широкие каменные ступени, ведущие к его трону |
Вы видите его лицо из твердого камня, он просто сидит и зонирует |
Мои глаза открыты, но они пусты, как нарисованные глаза на кукле |
Прогуляйтесь в тумане, посидите рядом с моим каталогом |
Видишь его лицо? |
Он состарился до чего-то странного. |
На его скульптуре растут лозы сорняков с маленькими бутонами роз. |
Так проявите любовь к откровениям Священника, и это мое спасение |
Это мое спасение |
(Песнь) |
(Крюк) |
«Король тайн, который был и искусство |
До стихий, до веков |
Король вечный, красивый на вид |
кто царствует вечно, даруй мне три вещи: |
Стремление распознать вашу волю |
Мудрость, чтобы понять это |
Мужество идти туда, куда оно ведет». |
«Спасение — это не только спасение от ада после смерти. |
Это также о спасении от самого себя, пока ты еще жив». |