| The sacred rites of the undead
| Священные обряды нежити
|
| The unseen can read or write the unsaid
| Невидимое может прочитать или написать невысказанное
|
| The moon turns night and the sun red
| Луна превращает ночь и солнце в красный цвет
|
| Stars fall from the heights, here comes
| Звезды падают с высоты, вот идет
|
| Upon his tongue was eternal life and bloodshed
| На его языке была вечная жизнь и кровопролитие
|
| And then the waters sprung from his daughter’s head
| И тогда воды хлынули из головы его дочери
|
| The pineal where Jacob fell
| Шишковидная железа, куда упал Иаков
|
| Wrestle the devil and Gabriel
| Борьба дьявола и Габриэля
|
| Black guardians of the gates of hell
| Черные стражи врат ада
|
| Past and modern men deface Israel
| Прошлые и современные мужчины оскверняют Израиль
|
| A map to the origin to creating cells
| Сопоставление источника с созданием ячеек
|
| From gas to carbon tin, from eight to twelve
| От газа до угольного олова, от восьми до двенадцати
|
| The baby swell inside the sack of the spaceship gel
| Ребенок набухает внутри мешка с космическим гелем
|
| The spirit of Christ compels
| Дух Христа заставляет
|
| After, the flood hit
| После случился потоп
|
| Then Noah, people made their houses out of mud bricks
| Затем Ной, люди построили свои дома из сырцовых кирпичей
|
| The sons of God and the daughters of men blood mixed
| Сыны Божьи и дочери человеческие смешали кровь
|
| Fly like the artificial earth first satellite Sputnik
| Лети, как искусственная земля, первый спутник Sputnik
|
| Night hood gnosticism
| Гностицизм ночного капюшона
|
| Lord, let it now be pressed distortions
| Господи, пусть теперь будут прессованные извращения
|
| Son, surely useless narcissism, the mental disorder
| Сын, наверняка бесполезный нарциссизм, психическое расстройство
|
| I’m the wind-walker
| Я ветроход
|
| I ascend from flying saucer to talk to the
| Я поднимаюсь с летающей тарелки, чтобы поговорить с
|
| Beating drums and
| Бить в барабаны и
|
| And the Maroons, the ones with locks
| И Maroons, с замками
|
| It’s shown of people Zimbabwe
| Это показано на примере Зимбабве
|
| The Bantu and Hebrews called Yahweh
| Банту и евреи называли Яхве
|
| From the, the gods too from Allah’s school
| Из богов тоже из школы Аллаха
|
| The wise speaker from the tribe of Ouachita
| Мудрый оратор из племени Уачита
|
| And the Iroquois, they said my craft made a scary noise as it landed
| И ирокезы, они сказали, что мой корабль издавал страшный шум, когда приземлялся.
|
| I came to they clan as Turquoise, walking as man
| Я пришел в их клан как Бирюза, ходил как человек
|
| Coming from the church
| Приходит из церкви
|
| On my path, my road is littered with mics and scrolls exhibits
| На моем пути, моя дорога усеяна микрофонами и экспонатами
|
| And where I go, there’s no soul permitted | И куда я иду, там нет души |