| Emcees will have nightmares about the God right here
| Ведущим будут сниться кошмары о Боге прямо здесь
|
| Flights of stairs runnin' recurrin', he’s comin'
| Лестничные пролеты повторяются, он идет
|
| Concussions, concumptions, combustions
| Сотрясения мозга, контузии, ожоги
|
| Your head bussin', lead clutchin'
| Твоя голова, свинцовая хватка
|
| You’re dead fucka, I got the bread to cover
| Ты мертв, черт возьми, у меня есть хлеб, чтобы покрыть
|
| I’ll have an emcee morgue
| У меня будет ведущий морг
|
| Step inside the fog
| Шагнуть внутрь тумана
|
| Many died tryna understand my dialogue
| Многие умерли, пытаясь понять мой диалог
|
| Side parks, write a blog
| Боковые парки, напишите блог
|
| I’ll be oblige to applaude wit the machine gun for fun
| Я буду обязан аплодировать автомату для удовольствия
|
| Priest the Alfred Hitchcock of Hip-Hop
| Священник Альфред Хичкок хип-хопа
|
| Since BIG-Pac, I’m the big shot
| Начиная с BIG-Pac, я большая шишка
|
| Stamina for Pamela or Kid Rock
| Выносливость для Памелы или Кид Рока
|
| Empty clips out on ya plot
| Пустые клипы на участке
|
| Lift the Glock, rob you and yours for your wrist watch
| Поднимите Глок, ограбите вас и ваших за наручные часы
|
| Peoples rock Eight-off jackets
| Народный рок Eight-off куртки
|
| Sawed-off ratchets, haul y’all in caskets
| Отпиленные храповики, тащите вас в шкатулки
|
| Shout out to Adolf the assassin
| Крикните Адольфу-убийце
|
| You maggots, rock wit a Messiah faction
| Вы, личинки, качайтесь с фракцией Мессии
|
| Holy of Holies is up next
| Святая Святых на очереди
|
| Rim on deck, my pen put y’all to death
| Обод на палубе, моя ручка убила вас всех
|
| But this will be more spiritual then somethin' lyrical
| Но это будет более духовно, чем что-то лирическое
|
| (Hook) 2x
| (Крючок) 2x
|
| Niggas talk and run their mouth till the Hawk come out
| Ниггеры говорят и болтают, пока не выйдет Ястреб
|
| Let me show you what New York’s about
| Позвольте мне показать вам, что такое Нью-Йорк
|
| Let me show you what Brooklyn’s about
| Позвольте мне показать вам, что такое Бруклин
|
| Let me show you why this hook’s in ya mouth
| Позвольте мне показать вам, почему этот крючок у вас во рту
|
| Keep fuckin', I’ma do somethin'
| Продолжай трахаться, я что-нибудь сделаю
|
| Killers in the street, dealers in their beef
| Убийцы на улице, торговцы своим мясом
|
| Niggas squeeze triggers
| Ниггеры сжимают триггеры
|
| 'Fore heat makin' brief niggas could eat quicker
| Короткие ниггеры «перед жарой» могли есть быстрее
|
| Ambulance truck pull up, niggas try and glance
| Грузовик скорой помощи подъезжает, ниггеры пытаются заглянуть
|
| «Damn, what the fuck, who got bucked?»
| «Блин, какого хрена, кого надули?»
|
| Spend a dollar on the dutch, lit one up
| Потратьте доллар на голландский, зажгите один
|
| While the goons post on the roof sittin' in the cut
| В то время как головорезы постят на крыше, сидят в разрезе
|
| Ridiculous, chick is cluck for the roosters
| Смешно, цыпленок - кудахтанье для петухов
|
| Ruthless shooters, use to die on corners
| Безжалостные стрелки, используйте, чтобы умереть на углах
|
| Or shootin' hoop cuz…
| Или стрелять в обруч, потому что…
|
| There ain’t no leaders so there ain’t no future
| Нет лидеров, поэтому нет будущего
|
| Plus all of his school teachers called him a loser
| К тому же все его школьные учителя называли его неудачником.
|
| Apple Bottoms, Red Monkey
| Яблочные Низ, Красная Обезьяна
|
| Tap the bottles, spend money on the Timberland boots
| Нажмите на бутылки, потратьте деньги на ботинки Timberland
|
| At the dice game, the middle-men scoop all of the loot
| В игре в кости посредники забирают всю добычу
|
| Gimme a cause to shoot, bitches wit fat onions
| Дайте мне повод стрелять, суки с толстым луком
|
| Thick lips, lemme hold somethin'
| Толстые губы, дай что-нибудь подержать
|
| Cats wit no doe frontin'
| Кошки без лани впереди
|
| Niggas 18 or 36, life is a dirty bitch wit crab
| Ниггеры 18 или 36, жизнь - грязная сука с крабом
|
| She picked out of her ass and threw it in the bucket
| Она вытащила из своей задницы и бросила в ведро
|
| Fuck it
| К черту это
|
| (Hook) 2x
| (Крючок) 2x
|
| I spaz out wit the Mac out
| Я схожу с ума от Mac
|
| Get back out then I blackout till it’s black out
| Уходи, тогда я отключаюсь, пока не отключится
|
| Then I pass out
| Затем я теряю сознание
|
| Fuckin' rappers, y’all assed out
| Гребаные рэперы, вы все облажались
|
| Lyrically Walter Reed is the best
| С лирической точки зрения Уолтер Рид – лучший
|
| Fought emcees like they chess
| Сражались с ведущими, как будто они играют в шахматы
|
| The fourth will squeeze on ya necks
| Четвертый сожмет тебе шею
|
| Ultimately to your coffin bleedin' till your death
| В конечном счете, ваш гроб истекает кровью до самой смерти
|
| Paramedics kept, here’s the record —
| Парамедики сохранили, вот запись —
|
| You tryna lead my people in your step?
| Ты пытаешься вести мой народ за собой?
|
| Nah son, leave those niggas alone
| Нет, сынок, оставь этих нигеров в покое.
|
| Priest got us sewn, he in the zone
| Священник нас сшил, он в зоне
|
| It’s hard to hear y’all from his throne
| Трудно слышать вас всех с его трона
|
| King of BK, ee-zay, best of Ra
| Король БК, и-зай, лучший из Ра
|
| From outta Bed-Stuy into Best Buy
| От Outta Bed-Stuy до Best Buy
|
| How many emcees must I defeat?
| Сколько ведущих я должен победить?
|
| I let the lead fly, but not the lead that come from a bullet
| Я позволяю свинцу лететь, но не свинцу, исходящему от пули
|
| But the lead that I write in my footage, feel me?
| Но лид, который я пишу в своих кадрах, чувствуете меня?
|
| (Hook) 2x | (Крючок) 2x |