| L-Theanine
| L-теанин
|
| L-Theanine
| L-теанин
|
| Tetrahydrocannibinol
| Тетрагидроканнибинол
|
| Street, devotion, love an open slug makes ‘em soak in blood
| Улица, преданность, любовь, открытая пуля заставляет их пропитываться кровью
|
| Emotion’s touched, families clutch, mothers cry a flood
| Эмоции тронуты, семьи цепляются, матери плачут от наводнения
|
| Wishful thinking, then it’s drinking or get high off drugs
| Принятие желаемого за действительное, тогда это выпивка или кайф от наркотиков
|
| What’s in the sky above? | Что в небе над головой? |
| A zillion devil masks
| Миллион дьявольских масок
|
| Worn by the ugly face that makes mirrors crack
| Носит уродливое лицо, которое заставляет зеркала трескаться
|
| From a Christmas past, Crystals in the glass
| Из рождественского прошлого, кристаллы в стакане
|
| Then the lighter, then it’s star trak
| Тогда зажигалка, тогда это звездный путь
|
| Then where mars at, they lose weight
| Тогда где Марс, они худеют
|
| Eyes dilate and roll far back, fuck that
| Глаза расширяются и закатываются далеко назад, к черту это
|
| It’s the god of rap, real niggas nod to that
| Это бог рэпа, настоящие ниггеры кивают на это
|
| My bars are facts, not fiction, the social system
| Мои бары - это факты, а не вымысел, социальная система
|
| The ecosystem, the theory of complexity
| Экосистема, теория сложности
|
| The cube, I’m talking neo-vision
| Куб, я говорю нео-видение
|
| Orange, gold, the sun, I’m talking, Leos listen
| Оранжевый, золотой, солнце, я говорю, Львы слушают
|
| L-Theanine
| L-теанин
|
| L-Theanine
| L-теанин
|
| Tetrahydrocannibinol
| Тетрагидроканнибинол
|
| Yo, seductive poison take out your fam, yo, you’ve been anointed gun in your
| Эй, соблазнительный яд, вытащи свою семью, йоу, ты был помазанным пистолетом в своей
|
| hand, catch him in front of the unemployment
| рука, лови его перед безработицей
|
| Through the news stand, bullets made a clear voyage
| Через газетный киоск пули пролетели четко
|
| He grabbed a child for a shield, screams, he ran toward his car
| Схватил ребенка за щит, кричит, бежит к своей машине
|
| But bullets beat him to the dashboard and his wheel
| Но пули попали в приборную панель и его колесо
|
| Holes through his neck and his shoulder
| Отверстия в шее и плече
|
| His last cries and alibi connect is over
| Его последние крики и связь с алиби закончились
|
| True stories from a killer’s perspective, a nigga’s collectives
| Реальные истории с точки зрения убийцы, коллективы нигеров
|
| DA put him away, should have seen the smile as he exits
| DA убрал его, надо было видеть улыбку, когда он выходит
|
| Project novels, Street gospels
| Проектные романы, Уличные евангелия
|
| Touched the soul, like a little girl is fondled
| Тронула душу, как девочку ласкают
|
| By hands that cold
| Холодными руками
|
| The Tao and physics of Priest
| Дао и физика Жреца
|
| Make lyrics that’s street
| Сделайте лирику, которая является улицей
|
| Vivid on beats
| Яркий в битах
|
| Mystic and deep
| Мистический и глубокий
|
| The eloquent, intelligent
| Красноречивый, умный
|
| From worlds above and beneath
| Из миров выше и ниже
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Verse III
| Стих III
|
| It goes off like a silent bomb and quiet screams
| Он взрывается, как бесшумная бомба и тихие крики
|
| Invasion of a killer army from violent scenes
| Вторжение армии убийц из жестоких сцен
|
| From a snow castle wearing frozen crowns
| Из снежного замка в замороженных коронах
|
| Gold tassels, fringes hanging form his royal gown
| Золотые кисточки, бахрома свисают с его королевского платья.
|
| Mountains, ivory fountains, walls of mac 10s and SKs
| Горы, фонтаны из слоновой кости, стены Mac 10 и SK
|
| Esés, gold-headed falcon
| Эсэс, златоголовый сокол
|
| Colored glass windows on his limo
| Цветные стеклянные окна на его лимузине
|
| Gladys Knight can’t it be all so simple
| Глэдис Найт, неужели все так просто?
|
| Peep the raw dosage
| Взгляните на необработанную дозировку
|
| Quiet explosive of the writers focus
| Тихий взрыв писательского фокуса
|
| So esoteric in high voltage
| Так эзотерично в высоком напряжении
|
| Like 200 milligrams of dilaudid
| Например, 200 миллиграммов дилаудида
|
| I’ll have ‘em nodding
| Я заставлю их кивать
|
| Priest the comet
| Жрец кометы
|
| Leave a comment
| Оставить комментарий
|
| I’m all hero like the Hall of Justice
| Я весь герой, как Зал Правосудия
|
| They all tried to uses my style like crutches
| Они все пытались использовать мой стиль как костыли
|
| Report form the streets
| Сообщить с улиц
|
| Walter got the coverage | Уолтер получил освещение |