| witness immortalize right before your eyes
| свидетель увековечить прямо перед вашими глазами
|
| Rise like water tides
| Поднимитесь, как приливы воды
|
| Take flight, I’m off the rise
| Лети, я взлетаю
|
| Late nights, you’re horrified
| Поздние ночи, ты в ужасе
|
| It’s Dr. Jeckyll/Mr. | Это доктор Джекил/мистер. |
| Hyde
| Хайд
|
| I spot you devils in disguise
| Я замечаю вас, дьяволы в маскировке
|
| I watch two ghettos with crystal guides
| Я смотрю два гетто с хрустальными гидами
|
| My ball sees all
| Мой мяч видит все
|
| I can see the demon that’s two feet tall
| Я вижу демона ростом два фута
|
| Taking off with the sparrows, blending in with the shadows and then you on the
| Взлетая с воробьями, сливаясь с тенями, а затем вы на
|
| walls, reaching for you with they claws
| стены, тянущиеся к тебе когтями
|
| I’m the holographic universe
| Я голографическая вселенная
|
| Brains are automatic, I shoot a verse
| Мозги работают автоматически, я стреляю стихом
|
| My pen aim toward the tablet, then I move like surf
| Мое перо нацелено на планшет, затем я двигаюсь, как прибой
|
| Catch a wave, winglike when the pen is in stride
| Поймать волну, как крыло, когда перо в шаге
|
| Never bump the machine
| Никогда не ударяйте машину
|
| Two quarters I pay
| Две четверти я плачу
|
| Keep up, this is not a game
| Продолжайте, это не игра
|
| Manipulate part of your brain like Dr. Strange and Thanos
| Управляйте частью своего мозга, как доктор Стрэндж и Танос
|
| I’m Criss Angel becoming David Blaine
| Я Крис Энджел, становлюсь Дэвидом Блейном
|
| I’m David Copperfield of the macabre wheel
| Я Дэвид Копперфилд из жуткого колеса
|
| Gloves upon the pineal
| Перчатки на шишковидной железе
|
| The diamond seal
| Алмазная печать
|
| The mind’s a key, it turns chakra like a automobile
| Разум — это ключ, он вращает чакру, как автомобиль.
|
| You’re in the seat of the soul, my drive is for real
| Ты в троне души, мой драйв по-настоящему
|
| Ta-da, I showed you something you never see with the mic and hearing is
| Та-да, я показал тебе то, что ты никогда не увидишь с микрофоном, а слух
|
| believing
| веря
|
| You telling you mind what to think
| Вы говорите себе, что думать
|
| I’m the wizard of bars, *wink*
| Я волшебник баров, *подмигнул*
|
| I’m a microphone master
| Я мастер микрофонов
|
| Monuments of memories, murderous metaphors
| Памятники воспоминаний, убийственные метафоры
|
| Mind-bending mysteries
| Головоломные тайны
|
| This is musical magma
| Это музыкальная магма
|
| Turning matter into magnets
| Превращение материи в магниты
|
| Attract the most emcees, mirror the magnificent
| Привлекайте самых ведущих, отражайте великолепные
|
| To the magic, move closer to madness
| К волшебству, приблизиться к безумию
|
| Since Dorothy got swept up and met the professor
| С тех пор, как Дороти увлеклась и встретила профессора
|
| Mr. Marvel look through a marble, seeing the sorrow
| Мистер Марвел смотрит сквозь мрамор, видя печаль
|
| Inner ante
| Внутреннее анте
|
| Annie, are you ok? | Энни, ты в порядке? |
| Are you ok, Annie?
| Ты в порядке, Энни?
|
| It looks like a thriller but the sun will come out tomorrow
| Это похоже на триллер, но завтра выглянет солнце
|
| Creator’s novel
| Роман Творца
|
| The all great and powerful man from Oz
| Все великий и могущественный человек из страны Оз
|
| From the land of stars
| Из страны звезд
|
| Marching soldier cards and Winkie Guards
| Карточки марширующих солдат и Винки-охранники
|
| The cafe is called Pinky’s
| Кафе называется Pinky’s.
|
| The waiters are Clyde Inky and Blinky
| Официанты Клайд Инки и Блинки.
|
| They glide between the tables as the place is packed, man
| Они скользят между столами, когда место переполнено, чувак
|
| They all turn blue when I eat a sugar pellet to charge
| Они все синеют, когда я ем сахарную таблетку, чтобы зарядиться
|
| Out during summer, I order pasta, «I'll have some tea»
| Летом заказываю макароны, «пойду чайку»
|
| I stood up in your honor, tap the glass with a spoon
| Я встал в твою честь, постучи ложкой по стакану
|
| It’s Willy Wonka of the chakra factory
| Это Вилли Вонка с фабрики чакры.
|
| At your service, don’t be nervous
| К вашим услугам, не нервничайте
|
| I’ll excite your eight cell electrical divine circuits like a circus
| Я буду возбуждать ваши восьмиэлементные электрические божественные цепи, как цирк
|
| Always be about my purpose
| Всегда быть о моей цели
|
| I was crazy like Eddie, scary as a youngster
| Я был сумасшедшим, как Эдди, страшным, как юноша
|
| I called my girl a Lilian, and I’m hermetic monster
| Я назвал свою девушку Лилиан, а я герметический монстр
|
| The quantum jumper
| Квантовый прыгун
|
| Mental adjuster
| Психический настройщик
|
| Remover of cluster
| Удаление кластера
|
| Demon hunter
| Охотник на демонов
|
| Chief Thunder, the being conjurer
| Вождь Гром, существо фокусник
|
| Outdoor cafe in summer
| Летнее кафе
|
| John Coltrane, Stevie Wonder
| Джон Колтрейн, Стиви Уандер
|
| '70 B-movies, everything’s groovy
| '70 B-фильмов, все круто
|
| Moses run the kufi
| Моисей запускает куфи
|
| Alhamdulillah
| Альхамдулиллах
|
| Or hallelujah
| Или аллилуйя
|
| Mama se mama sa mama coo sa
| Мама се мама са мама ку са
|
| LA or The Bay, I’m with real shooters
| Лос-Анджелес или залив, я с настоящими стрелками
|
| Don’t just do something, sit there
| Не просто делай что-то, сиди там
|
| The Buddha
| Будда
|
| No questions to why and where, just here
| Никаких вопросов, почему и где, просто здесь
|
| Your own ruler
| Ваш собственный правитель
|
| Blissfulness, fulfillment, blowing hookahs
| Блаженство, удовлетворение, дует кальян
|
| Apple ginger kombucha in the cooler
| Яблочно-имбирный чайный гриб в холодильнике
|
| Scripture in my medulla
| Писание в моем мозгу
|
| The magician from Suma
| Волшебник из Сумы
|
| All gather around, the same description of Judah
| Все собираются вокруг, одно и то же описание Иуды
|
| I stand in Greece and speak
| Я стою в Греции и говорю
|
| I call Zeus, «come out of Olympus»
| Я зову Зевса, «сойди с Олимпа»
|
| Go back to the pyramids, return to Kemet
| Вернитесь к пирамидам, вернитесь к Кемет
|
| Come, you were black in the beginning
| Давай, ты был черным в начале
|
| Now call the rest of the gods
| Теперь позовите остальных богов
|
| Come out of their religion
| Выйди из своей религии
|
| We are the true and living
| Мы настоящие и живые
|
| Dancing algorithms
| Танцевальные алгоритмы
|
| I’m in tune with my higher self
| Я в гармонии со своим высшим Я
|
| Let’s go over information
| Давайте пройдемся по информации
|
| Small details of mediums at large
| Мелкие детали медиумов в целом
|
| Rocking stones and seashells
| Качающиеся камни и ракушки
|
| Abyssinian black gods
| абиссинские черные боги
|
| Bone as old
| Кость как старая
|
| Magnesium is in my idioms
| Магний в моих идиомах
|
| The ingredient to my raps previous
| Ингредиент для моих рэпов
|
| No encyclopedias
| Нет энциклопедий
|
| I write millenniums
| Я пишу тысячелетия
|
| My mic’s titanium
| Мой микрофон из титана
|
| Urania cinema
| Кинотеатр Урания
|
| The minister
| Министр
|
| Ancient as the cylinders
| Древние как цилиндры
|
| I’m a runaway train through the subway lanes
| Я беглый поезд по полосам метро
|
| Then above to the astral planes
| Затем выше в астральные планы
|
| Everything got wet from the rain
| Все промокло от дождя
|
| Even the snow capped to the crest of the range
| Даже снег покрыл гребень хребта
|
| Where it’s steep to the very peak
| Где круто до самой вершины
|
| To the crack of dawn
| К рассвету
|
| A rap phenom
| Феномен рэпа
|
| Firearm during quiet storms
| Огнестрельное оружие во время тихой бури
|
| The fight was strong all night long
| Бой был сильный всю ночь
|
| To riot alarms
| К беспорядкам
|
| The mic in my palms is like seeing the future Viacom
| Микрофон в моих ладонях - это как видеть будущее Viacom
|
| From my neck hangs a psychic charm
| С моей шеи свисает психический амулет
|
| You can hit the thumbnail or lift a dumbbell
| Вы можете нажать на миниатюру или поднять гантель
|
| I don’t care if you fit, it can zip junkmail
| Мне все равно, подходите ли вы, это может заархивировать нежелательную почту
|
| She rolls a blunt well and puff Ls
| Она хорошо катит блант и пыхтит Ls
|
| The hieroglyphic syllabary
| Иероглифическое слоговое письмо
|
| Tigers fishes willow fairies
| Тигры ловят ивовых фей
|
| Mystery universities
| Таинственные университеты
|
| The moon and Mercury
| Луна и Меркурий
|
| I did the Neptune burglary
| Я совершил кражу со взломом Нептуна
|
| Then fled into the Persian Sea with urgency
| Затем срочно бежал в Персидское море
|
| Occult of secret society practice of esoteric magic
| Оккультизм тайного общества практика эзотерической магии
|
| Open the threshold latches
| Откройте пороговые защелки
|
| Robe of gold fabric
| Халат из золотой ткани
|
| I redeem the scroll out of the Tibetan singing bowl near the stream that flows
| Я выкупаю свиток из тибетской поющей чаши у ручья, который течет
|
| Smooth as Kareem’s finger roll and the hair on Nat King Cole
| Гладкие, как пальцы Карима и волосы Ната Кинга Коула.
|
| A supreme glow
| Высшее сияние
|
| Only where dreams go
| Только куда уходят мечты
|
| Beneath the purple, red, blue, orange and green bow
| Под фиолетовым, красным, синим, оранжевым и зеленым бантом
|
| The immortal Captain Priest
| Бессмертный Капитан Прист
|
| Immortal Yah | Бессмертный Ях |