Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Science Project, исполнителя - Killah Priest. Песня из альбома Heavy Mental, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.1997
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
Science Project(оригинал) |
Live my life |
Live my life |
Live my life |
Live my live |
Five brothers they were layin' in the lobby |
And one had a shotty |
Greed made ‘em thirsty for money |
So he plot, with his gat cocked |
I need a knot, shit is gettin' hot |
The others said, «What could we do? |
It’s on you» |
He stared ‘em down as he passed ‘em the brew |
«Hmm, maybe you see my view |
Follow me upstairs on the eighth floor |
And I will show you the door» |
«The eighth floor, how is that?» |
«That's where my cousin is slingin' crack |
Be grand whatcha y’all niggas is puss? |
Y’all seem shook, to have niggas ambushed» |
One other kid said, «You sound like a savage |
Couple of years ago you spoke mathematics |
I peeped your ways now you carry automatics |
And try to give niggas traffic» |
Peace |
He stepped on the elevator |
«I see y’all crab niggas later» |
«Call your cousin, and warm him of the setup |
Before the brother gets wet up» |
He ran to the pay phone |
Hopin' that nobody stayed home |
He tried to dial, the niggas started bustin' |
On the corner while them other niggas hustlin' |
He jetted back to his projects |
He heard the sound of a tec |
He heard the sound of a tec |
(Oh, shit!) |
He heard the sound of a tec |
He heard the sound of a tec |
He heard the sound of a tec |
He heard the sound of a tec |
He heard the sound of a tec |
Gun science projects |
Lifestyle science projects |
Port Queens science projects |
Park Hill science projects |
Queens Bridge science projects |
LeFrak science projects |
Life in a science project |
Life in a science project |
Life in a science project |
Albany science projects |
Bushwick science projects |
Stapleton science projects |
Go on a science project |
Kingsboro science project |
Bushwick science project |
Sumner science project |
B-Boy science projects |
Saint Nick science projects |
Webster science projects |
Polo Grounds science projects |
White Crawls science projects |
Tonka science projects |
Life in the science projects |
Life in the science projects |
In the beginning, we lived as we could. |
Friendless wanderers that we were, |
we cheated and stole in order to live. |
We knew heat hunger and cold and slept |
under the stars. |
Then, as time softened my sorrow, I began to put to use the |
skills I had learned in the school of life and in my father’s house… |
Научный проект(перевод) |
Живи моей жизнью |
Живи моей жизнью |
Живи моей жизнью |
Живи моей жизнью |
Пять братьев лежали в вестибюле |
И у одного был дробовик |
Жадность заставила их жаждать денег |
Итак, он замышляет, с взведенным револьвером |
Мне нужен узел, дерьмо становится горячим |
Другие сказали: «Что мы можем сделать? |
Это на тебе» |
Он смотрел на них, когда передавал им пиво |
«Хм, может быть, вы видите мой взгляд |
Следуй за мной наверх на восьмой этаж |
И я покажу тебе дверь» |
«Восьмой этаж, как это?» |
«Вот где мой двоюродный брат швыряет крэк |
Будьте великими, что вы, ниггеры, киска? |
Кажется, вы потрясены тем, что ниггеры попали в засаду» |
Другой ребенок сказал: «Ты говоришь как дикарь |
Пару лет назад ты говорил по математике |
Я подсмотрел твои пути, теперь ты носишь автоматы |
И попробуй дать трафик нигерам» |
Мир |
Он вошел в лифт |
«Я увижу вас всех крабов-нигеров позже» |
«Позвони своему двоюродному брату и расскажи ему о настройке |
Пока брат не промокнет» |
Он побежал к телефону-автомату |
Надеюсь, что никто не остался дома |
Он попытался набрать номер, ниггеры начали бунтовать |
На углу, пока другие ниггеры суетятся |
Он вернулся к своим проектам |
Он услышал звук тек |
Он услышал звук тек |
(Вот дерьмо!) |
Он услышал звук тек |
Он услышал звук тек |
Он услышал звук тек |
Он услышал звук тек |
Он услышал звук тек |
Оружейные научные проекты |
Научные проекты об образе жизни |
Научные проекты Порт-Квинс |
Научные проекты Парк-Хилл |
Научные проекты Куинс-Бридж |
Научные проекты LeFrak |
Жизнь в научном проекте |
Жизнь в научном проекте |
Жизнь в научном проекте |
Научные проекты Олбани |
Научные проекты Бушвика |
Научные проекты Стэплтона |
Примите участие в научном проекте |
Научный проект Кингсборо |
Научный проект Бушвика |
Научный проект Самнера |
Научные проекты B-Boy |
Научные проекты Святого Ника |
Научные проекты Вебстера |
Научные проекты Polo Grounds |
Научные проекты White Crawls |
Научные проекты Тонка |
Жизнь в научных проектах |
Жизнь в научных проектах |
Сначала мы жили, как могли. |
Мы были одинокими скитальцами, |
мы обманывали и воровали, чтобы жить. |
Мы знали жару, голод и холод, и спали |
под звездами. |
Затем, когда время смягчило мою печаль, я начал использовать |
навыки, которым я научился в школе жизни и в доме моего отца… |