| It goes: life, difficult times, and mad crimes
| Идет: жизнь, трудные времена и безумные преступления
|
| Some pay the price, while others refine
| Одни платят цену, а другие совершенствуют
|
| Blessed are those who struggle -- God loves you
| Блаженны те, кто борется - Бог любит вас
|
| And Wisdom is the principle thing for Kings and Queens
| А Мудрость – главное для королей и королев.
|
| Many alliance will end, it’s like a sad song
| Многие союзы закончатся, это как грустная песня
|
| from a violin, trapped like Daniel’s in the Lion’s Den
| из скрипки, пойманной в ловушку, как Даниил в логове льва
|
| Tryin to pie-rce the iron skin, of Leviathan
| Пытаюсь пробить железную кожу Левиафана
|
| Souls blowin in the violent winds
| Души дуют в сильные ветры
|
| God help us, if we die in sign, I hear the trials
| Боже, помоги нам, если мы умрем в знамении, я слышу испытания
|
| in the cries of men, that’s when the riot begins
| в криках мужчин, вот когда начинается бунт
|
| Like things never get better, we forever
| Как будто вещи никогда не улучшаются, мы навсегда
|
| servin Nebuchadnezzar, since the days of our ancestors
| служил Навуходоносору, со времен наших предков
|
| Slaves to a mad pleasure, building great architectures
| Рабы безумного удовольствия, строящие великие архитектуры
|
| Sharp dressers, smart professors
| Острые костюмеры, умные профессора
|
| Start my lecture, I build lyrics like a art director
| Начни мою лекцию, я строю тексты как арт-директор
|
| Show it to you like the film projector
| Покажите это вам, как кинопроектор
|
| Blessed are those who struggle, from day to day we all hustle
| Блаженны те, кто борется, изо дня в день мы все суетимся
|
| Comin home with sore muscles, and scarred faces
| Приходите домой с больными мышцами и шрамами на лицах
|
| Scuffed knuckles, we all share the same trouble
| Потертые суставы, у всех нас одна и та же проблема
|
| Seperated couples, sometimes it seem like
| Разделенные пары, иногда кажется
|
| there’s no escapin, the clutches of Satan
| спасения нет, лапы сатаны
|
| Spendin years in state pens, awaitin patient
| Проведите годы в государственных ручках, ожидая пациента
|
| Dreams of a scholarship, ended by a hollowtip
| Мечты о стипендии, закончившиеся полым наконечником
|
| Politics and number slip
| Политика и номерной промах
|
| Once, shoved in ships, now we Bloods and Crips
| Когда-то пихались в корабли, теперь мы Bloods and Crips
|
| Thugs with clips, niggaz who love the clicks
| Бандиты с клипсами, ниггеры, которые любят клики
|
| Hit the clubs and shit, so they can rub their hips
| Хит клубы и дерьмо, чтобы они могли потирать бедра
|
| Hugs and flicks, niggaz with drugs and whips
| Объятия и щелчки, ниггеры с наркотиками и кнутами
|
| Cash Rules this Rotten Apple, they got a worm in it Corrupt sinners, in my man’s jeep
| Наличные управляют этим гнилым яблоком, у них в нем червяк Коррумпированные грешники в джипе моего мужчины
|
| with the windows tinted, sippin Guinness
| с тонированными окнами, потягивая Гиннесс
|
| Observin all the clinics, and liquor spots
| Наблюдайте за всеми клиниками и спиртными напитками
|
| They make me lick a shot through the rooftop
| Они заставляют меня лизать выстрел через крышу
|
| I never seen the glory
| Я никогда не видел славы
|
| In the ghetto it’s the same story
| В гетто та же история
|
| Ciggarette butts and cold coffee, black faces
| Окурки и холодный кофе, черные лица
|
| and white mouths, they cry out, for the White House
| и белые рты, они взывают к Белому дому
|
| Ain’t no wealth shared, it’s welfare
| Разве это не богатство, это благосостояние
|
| and poor health care, self scared
| и плохое здравоохранение, я боюсь
|
| It’s senseless, the way they got our black princess
| Это бессмысленно, как они получили нашу черную принцессу
|
| on public assistance to end our existance
| об общественной помощи, чтобы положить конец нашему существованию
|
| It’s a blessing… to struggle
| Это благословение... бороться
|
| It’s a blessing…
| Это благословение…
|
| Yeahhyeahhh, it’s a blessing, just a blessing
| Да, это благословение, просто благословение
|
| It’s a blessing… *fades* | Это благословение… *исчезает* |