| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Just not need a friend, now I yearn it every day
| Просто не нужен друг, теперь я тоскую по нему каждый день
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Was it the blind then, the blinded goat, then follow the pig
| Был ли это слепой тогда, ослепленный козел, затем следуй за свиньей
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Jus not need a friend, now I lurk in the gutters (Watch this!)
| Мне не нужен друг, теперь я прячусь в канавах (Смотрите!)
|
| If you blind then, the blinded goat and then follow the pig
| Если вы ослепнете, то ослепите козла, а затем следуйте за свиньей
|
| Since the dawn of day, men be usin they minds
| С рассвета дня люди используют их умы
|
| To do, wickedness, but ain’t nothin changed
| Делать, злоба, но ничего не изменилось
|
| My God, things are still the same
| Боже мой, все по-прежнему
|
| So I got on my knees and prayed
| Поэтому я встал на колени и помолился
|
| Lord, oh Lord, above, shine on us, your previous love
| Господи, о Господи, наверху, воссияй нам, твоя прежняя любовь
|
| That is what we need today, that our flocks won’t go astray
| Это то, что нам нужно сегодня, чтобы наши стада не сбились с пути
|
| Cuz some of dem are wolf in, sheep clothing
| Потому что некоторые из них волки в овечьей одежде
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Shock waves…
| Ударные волны…
|
| Now after survivin brothers connive and some smoke the lie
| Теперь, после того, как выжившие братья потворствуют, а некоторые курят ложь
|
| Sendin vibes like they shocks, I recognize
| Sendin vibes, как будто они шокируют, я узнаю
|
| Then inspect the eyes when I detect the lies
| Затем осмотрите глаза, когда я обнаружу ложь
|
| I analyze standin wise in my enterprise
| Я анализирую резерв на своем предприятии
|
| I judge wisely, as if nothin ever surprise me
| Я сужу мудро, как будто меня ничем не удивишь
|
| Loungin between elevators and lobbies
| Зал между лифтами и вестибюлями
|
| Pockets knotty, full of Bills like Cosby
| Карманы узловатые, полные счетов, таких как Косби
|
| Smooth as Isley’s, Brothers
| Гладкие, как у Айли, братья
|
| No time for lies in your alibis
| Нет времени на ложь в вашем алиби
|
| This style’ll have you die, evil multiply
| Этот стиль заставит тебя умереть, зло умножится
|
| The snake slivers, plus the bite is bitter
| Щепки змеи плюс горький укус
|
| They play you like the fiddler
| Они играют с тобой, как со скрипачом
|
| The truth makes you sicker, June 4th put me on cause
| Правда делает тебя хуже, 4 июня поставил меня на место
|
| 351 bought off the third son, the rain drives plate of drums
| 351 откупился от третьего сына, дождь гонит тарелку барабанов
|
| I use the truth to overcome, a soldier from the slums
| Я использую правду, чтобы победить, солдат из трущоб
|
| Call Solomon, Rudy is like a ruby to me
| Позвони Соломону, Руди для меня как рубин.
|
| Zaria is like a sapphire, teach her daily
| Заря как сапфир, учите ее каждый день
|
| Words are clearly, yearly come near me
| Слова ясно, ежегодно приближаются ко мне
|
| I prepare thee for the future, future
| Я готовлю тебя к будущему, будущему
|
| Tribulations and liberation, for ya nations
| Невзгоды и освобождение для ваших народов
|
| Killah Priest keeps it deep, plus the slogan
| Killah Priest держит это глубоко, плюс слоган
|
| Wolf in sheep clothing
| Волк в овечьей шкуре
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Some of dem are wolf in, sheep clothing
| Некоторые из них волки в овечьей шкуре
|
| Shock wave … shock wave!
| Ударная волна… ударная волна!
|
| I face the east in my place of peace
| Я смотрю на восток в моем месте мира
|
| And wicked men divide sin
| И нечестивые люди делят грех
|
| They have a zil, but lack the will
| У них есть зил, но не хватает воли
|
| So they kill rather then build, a fed
| Поэтому они убивают, а не строят,
|
| Too many brothers die, while the mothers cry
| Слишком много братьев умирает, а матери плачут
|
| And in the White House, are names are being wiped out
| А в Белом доме стирают имена
|
| I got the right route, I hold a tablet, control the savage
| У меня правильный маршрут, я держу планшет, управляю дикарем
|
| Like I’m Moses, brains thick as water hoses
| Как будто я Моисей, мозги толстые, как водяные шланги
|
| Starve the devil like a bed of roses
| Уморите дьявола голодом, как ложе из роз
|
| And use dogs to sick 'em, while the TV noise will trick 'em
| И используйте собак, чтобы отравить их, в то время как шум телевизора их обманет
|
| Exploit our victims, while the rich applauds the system
| Эксплуатируем наших жертв, пока богатые аплодируют системе
|
| But I’m the sheep in wolf clothing, only feats if the hoofs cloven
| Но я овца в волчьей шкуре, только подвиги, если копыта раздвоены
|
| Priest explosion… | Взрыв священника… |