| Yaşadıklarım film gibi aynı kimileri için dizi
| То, через что я прошел, похоже на фильм, для кого-то это сериал.
|
| Dikkat etmezsen attığın adıma gidersin pisi pisi
| Если ты не будешь внимателен, ты пойдешь на шаг, который ты сделаешь, кис-кис.
|
| Yüzüne gülen çok olur kandırtma kendini aldanma
| На твоем лице будет много улыбок, не обманывай себя, не дай себя обмануть
|
| Hayat kısa hiç kimse sır değil hiçbiryerde sallanma
| Жизнь коротка ни для кого не секрет никуда не качайся
|
| Güllerin soluşuna şahit ol aksın
| Станьте свидетелем увядания роз
|
| Kar yağar kafana lap lap lap bembeyaz olur saçın
| Снег падает на твою голову, и твои волосы становятся белыми.
|
| Açın kapıları tutmayın bırakın onu kaçsın
| Не держи двери, пусть бежит
|
| Toprağa kavuşsun özü çiçek olarak açsın
| Пусть оно достигнет почвы, пусть его сущность расцветет, как цветок.
|
| Bakmaz ki kimse bakmaz düşen yerde kalır yatar
| он не смотрит
|
| Geride tek gözlü yaşlı anne yolunu gözler bakar
| Одноглазая старая мать смотрит назад
|
| Kimi canı yanmadan anlamaz acı tanımaz ne demek bilmez
| Некоторые люди не понимают, пока им не причинят боль, они не знают боли, они не знают, что сказать
|
| Belki kötüye düşmem ben sanmam bak ateş tut bana yanmam
| Может быть, я не упаду, я так не думаю, держи огонь, я не сгорю
|
| Al işte burdan yak bide, bide burdan dene
| Возьми это здесь, сожги отсюда, попробуй отсюда
|
| Zannederim bu gece gökyüzünde bir yıldız kayacak gene
| Я думаю, что сегодня ночью в небе снова засияет звезда
|
| Seneler geri gelmez bir daha kalan kalır giden gider el olur eldir
| Годы не возвращаются, осталась рука
|
| Her gidenin yerine bir yenisi gelir
| За каждым уходящим приходит новый.
|
| Yükün ağır olabilir taşıyacaksın
| Ваш груз может быть тяжелым
|
| Çalışıp edip koşturup ama yaşayacaksın
| Вы будете работать и бегать, но вы будете жить
|
| Heyecanlar yaşayıp hayaller de kuracaksın
| Вы будете испытывать волнение и мечтать
|
| Bir gün iki yoldan birisini seç önünde duracaksın
| Однажды, выбрав один из двух путей, вы встанете перед собой.
|
| Yükün ağır olabilir taşıyacaksın
| Ваш груз может быть тяжелым
|
| Çalışıp edip koşturup ama yaşayacaksın
| Вы будете работать и бегать, но вы будете жить
|
| Heyecanlar yaşayıp hayaller de kuracaksın
| Вы будете испытывать волнение и мечтать
|
| Bir gün iki yoldan birisini seç önünde duracaksın
| Однажды, выбрав один из двух путей, вы встанете перед собой.
|
| Dikil şelalenin başına bak akan suyu dinle
| Посмотрите на вершину водопада и послушайте текущую воду.
|
| Kendi başına kalınca yapayalnız akan gözyaşını silme
| Не вытирайте слезы, которые текут в одиночестве, когда вы сами
|
| Güçten güç al topraktan çimenler üzerinde uyu
| Получить силу от силы спать на траве с земли
|
| İlk seçimden birisi aydınlıktır öbürü karanlık kuyu
| Из первого выбора один светлый, а другой темный колодец.
|
| Bazen yıldızlar yol göstermez kaybedersin bölge
| Иногда звезды не указывают путь, ты теряешь царство
|
| Bazen şaşırırsın dersin kim bu yanımdaki gezen gölge
| Иногда ты задаешься вопросом, кто эта блуждающая тень рядом со мной
|
| Gamsız olur bazısı bahçesinde güller açmaz
| Было бы беззаботно, некоторые розы не цветут в их саду
|
| Karanlık olur gözlerinden hiçbirşey kaçmaz
| Становится темно, ничто не ускользает от ваших глаз
|
| Genede sert dur sağlam hayatı dört bir yandan bağlayacan
| Все же держись крепко, тебя свяжет твердая жизнь со всех сторон
|
| Gülüp gezip eğlenmek varken neden ağlayacan
| Зачем плакать, когда можно смеяться и веселиться
|
| Vatandaş ağlamaya hazır zaten güldürmesi olay
| Гражданин готов плакать
|
| İçten güldürmesi çok zordur ama ağlatması kolay
| Очень трудно заставить тебя смеяться внутри, но легко расплакаться
|
| Baştan başlayacan yepyeni baştan yeni
| Совершенно новый, чтобы начать сначала
|
| Ne demiştim kaptan kaptansa kesin içinde kalacak batsada gemi
| Что я и говорил, если капитан есть капитан, то корабль точно останется в нем, даже если потонет
|
| Yükün ağır olabilir taşıyacaksın
| Ваш груз может быть тяжелым
|
| Çalışıp edip koşturup ama yaşayacaksın
| Вы будете работать и бегать, но вы будете жить
|
| Heyecanlar yaşayıp hayaller de kuracaksın
| Вы будете испытывать волнение и мечтать
|
| Bir gün iki yoldan birisini seç önünde duracaksın
| Однажды, выбрав один из двух путей, вы встанете перед собой.
|
| Yükün ağır olabilir taşıyacaksın
| Ваш груз может быть тяжелым
|
| Çalışıp edip koşturup ama yaşayacaksın
| Вы будете работать и бегать, но вы будете жить
|
| Heyecanlar yaşayıp hayaller de kuracaksın
| Вы будете испытывать волнение и мечтать
|
| Bir gün iki yoldan birisini seç önünde duracaksın | Однажды, выбрав один из двух путей, вы встанете перед собой. |