Перевод текста песни Ghetto Insider - Killa Hakan

Ghetto Insider - Killa Hakan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ghetto Insider , исполнителя -Killa Hakan
Песня из альбома: Son Mohakan
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.11.2013
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Esen

Выберите на какой язык перевести:

Ghetto Insider (оригинал)Инсайдер гетто (перевод)
Çok konuşan, çok olur, akıl fikir veren, çok olur Много говорит, много случается, дает идеи, становится много
Dar zamanda dost var mı?У тебя есть друг во времени?
Herkes kendi çapında düşünsün bi' bakayım! Пусть каждый думает сам, посмотрим!
Yakın bildiğin kişi, sana ne kadar yakın?Насколько вам близок человек, которого вы знаете?
Arkadaşına bi' bakın! Проверьте своего друга!
Akın akın sıkıntılarda, bel bağladığın kişi seni tutar mı? Доставляет ли вам неприятности человек, на которого вы полагаетесь?
Senin için günlerce acı çekip, işkencede susar mı? Будет ли он страдать за вас целыми днями и молчать в пытках?
Senin için susup gerçekten de, gece gündüz kan kusar mı? Он действительно затыкается и рвет кровью день и ночь ради тебя?
Her şeyin hesabını iyi tutup bilmelisin, hedefi hep göz önünde tutmalısın! Вы должны вести хороший учет всего, вы должны всегда помнить о цели!
Aç kurtlar dolu, eli uzattın mı, kaybedersin kolu! Там полно голодных волков, если ты протянешь руку, ты ее потеряешь!
Ben asfalt karanlık geceler, beton duvarlar gölgem Я асфальт темных ночей, бетонные стены моя тень
Çıkmaz sokak benim bölgem, sonuna kadar diren bitmez Тупик - моя территория, сопротивляйся до конца
Killa ölmeden gitmez, özgürlük adına savaş bitmez! Килла не умирает, война за свободу не заканчивается!
Bunu bil ha: Killa is killa söz verdimi tutar illa! Знай: Килла есть килла, я сдержал свое обещание!
Demir parmakların tadını tattım, voltayı attım Я попробовал вкус железных пальцев, я взял темп
Sen ana ocağında otururken, ben 36 dedim hapis yattım Пока ты сидел у очага, я сказал 36, попал в тюрьму
Defalarca soldu güller gördüm, tekrar yeniden açtı Сколько раз я видел, как розы увяли, снова расцвели.
Bazen hayatın tadı iyice kaçtı, takmadım ben yürüdüm Иногда у жизни плохой вкус, мне было все равно, я шел
Dur dur dur, vur sırtına vur vur! Стоп, стоп, бей, бей его в спину, бей его!
Kur kur kur, planlarını kur! Настройте, настройте, настройте свои планы!
Ben ben ben, ghetto fighter, ben ben Я меня, боец ​​гетто, я меня
Aktiv fighter!Активный боец!
Ghetto Insider! Гетто Инсайдер!
Karanlıklara güvenme hiç, iyice kamuflaj olup saklan Не доверяй темноте, хорошо маскируйся и прячься
Seni sıkan bi' şey varsa eğer susma o zaman, konuş çıkar şu ağzındaki baklan Если тебя что-то беспокоит, то не молчи, говори, эти стручки во рту
Ne olsa çabuk yayılır, herkes herkesten duyar Что бы это ни было, оно быстро распространяется, все слышат это от всех
O an o durumda hava nerde iyiyse, gider oraya takılır uyar В этот момент, где хорошая погода, он идет туда и предупреждает.
Kara gözlük gözlerimde ghetto titrer sözlerimden Гетто дрожит в моих темных очках от моих слов
Bi' an uykuyu özlerim ben, çünkü nöbet akar gözlerimden Я скучаю по сну на мгновение, потому что из моих глаз текут приступы
Kimi konuşur orda burda, dünkü bebe adam olmuş laflar Кто говорит тут и там, вчерашний ребенок был мужчиной
Killa yıkıldı yenildi zanneden, poposu damgalanmış saflar Килла рухнула рядами, считавших себя побежденными, их задницы растоптали
Sessiz gelir yanaşır ustalar, açılır sustalar parlar Приходит тишина, подходят мастера, открывают и светят
Ebenin amına yağar birden, mart ayında karlar (NASIL?) К черту акушерку, снег в марте (КАК?)
O zaman anlarsin, boruyu yemek ne demekmiş, (ASIL!) gülüm Тогда ты поймешь, что значит съесть трубку, (ТОЧНО!) моя роза
Kargadan başka kuş tanımam ben, demem serçem bülbülüm Я не знаю никакой птицы, кроме вороны, я не говорю, что я воробей-соловей
Ödün verme kendinden, karalatma lekeletme adını Не компрометируй себя, не пачкай свое имя
Burnundan akan kan ağzına girdimi hiç?У вас когда-нибудь текла кровь из носа в рот?
Tattın mı tadını? Вы попробовали это?
İşte o zaman anlarsın, L demeden Leblebiyi anlarsın, yanarsın Вот когда поймешь, поймешь нут, не говоря Л, сгоришь
Şaşkınlık içinde etrafa bakar, geyik tepti sanarsın Вы смотрите вокруг в изумлении, вы думаете, что олень пнул
Kimi pozisyonunu bekler çaktırmadan, uyanığım zanneder kendini Некоторые ждут своего положения, притворяясь, что не спят
Hele sen bi' şu kapıyı aç hele, lütfen please open the door Пожалуйста, пожалуйста, откройте дверь
Killa kapıdan içeri girdi, with that four four Килла вошла в дверь с этими четырьмя четырьмя
Gözlerin açılır kurbağalar gibi dersin: «Killa is hardcore!» Твои глаза открываются, как лягушки, и ты говоришь: «Килла — это хардкор!»
Kelepçe prangalar patlar birden, terlemeye başlar atlar Наручники, кандалы лопаются, начинает потеть, прыгает
Toz duman olur sokaklar, içindeki hayvan ürker titrer Улицы становятся пылью и дымом, животное внутри дрожит и дрожит
Kendine dikkat etmeyeni öcüler yer götürür, birer birer Те, кто не заботится о себе, пугала проходят один за другим
Bırak, şu etin kanlı tarafından bi' parça da, biz ısırak Отпусти, кусок этой кровавой стороны твоей плоти, мы кусаем
Bilirsin bandajla sarılıdır yumruğum, sürekli yaralı ellerim Ты знаешь, что мой кулак забинтован, мои руки всегда в шрамах.
Öyle tip tip bakma bana manalı, en kralını bellerim Не смотри на меня так, в этом есть смысл, я помню короля
Doğruya doğru olacaksın her zaman, hakka ka’k hakka ka’k Ты всегда будешь прав, правильно, как, правильно, как.
Doğru dürüst delikanlı olacaksın her zaman, hakka ka’k hak için ka’k Ты всегда будешь порядочным парнем, как правильно, как правильно
Bir usta sessiz gelir sakin, her zaman kendine hakim Мастер приходит тихо, всегда под контролем
Kimi görmez anlamaz bunu lakin, geç olana kadar takip vuruş Кто не видит, тот не понимает, но следуй, пока не поздно
Kimi eş dost canını satar, bir de rahat söyler kaç kuruş Некоторые друзья продают свои жизни, и можно легко сказать, сколько центов
Kontrolsüz işler, kontrolsüz kişiler! Неуправляемые вещи, неуправляемые люди!
(x2 & x2) (х2 и х2)
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: