| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| Sabahın tadı değişik olur benzemez geceye
| Как только вкус утра будет другим, он будет похож на ночь
|
| Geceler, geceler bi' başka
| Ночи, ночи другие
|
| Terli terli uyandın mı uykundan gecenin ortasında hiç acaba
| Вы когда-нибудь просыпались потными посреди ночи?
|
| Hayat bu işte bi' büyü tutar bi' birden bırakır
| Жизнь замирает в этом деле и внезапно покидает его.
|
| Aşağı doğru sallanırsın kafa aşağı
| ты качаешься головой вниз
|
| Götüne cop derler adamın bir de yürütürler ip bağlayarak taşşağa
| Они называют его задницу дубинкой и заставляют его ходить, привязав веревку к камню.
|
| Camsız odalarda takılırsın
| Вы болтаетесь в комнатах без стекла
|
| Kimsesiz, sessiz geçer, geçer aylar
| Одиноко, молча, проходят месяцы
|
| Bana bi' şey olmaz deme bela adres sormuyor ki bayanlar ve de baylar
| Не говорите, что со мной ничего не случится, беда адресов не спрашивает, дамы и господа.
|
| Bir gün sıra sana da gelebilir ok kalbini delebilir ararsın oyaları
| Однажды, может быть, придет твоя очередь, стрела может пронзить твое сердце.
|
| Geceleri optiklere gelirsin filmlerdesin yaşarsın paranoyaları
| Ты приходишь в оптику ночью, ты в кино, ты живешь своей паранойей
|
| Hayat bu işte rüzgarın ne zaman nerden eseceği belli olmuyo' belirsiz
| Жизнь в этом деле, непонятно когда и откуда подует ветер.
|
| Aç kalmadıysan hiç anlamazsın zaten nasılmış yaşamak meteliksiz
| Если ты не голоден, ты никогда не поймешь, каково это жить без гроша.
|
| Killa ateşten melek tek gözü açık uyur
| Килла огненный ангел спит с одним открытым глазом
|
| Gangster gel bak buyur
| Гангстер пришел проверить это
|
| Killa’yı ilk baştan tanı
| Познакомьтесь с Киллой с самого начала
|
| Ondan sonra git herkese duyur
| Тогда иди расскажи всем
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| Sessiz kaldı geceler, gecelerce
| Ночи были тихими, по ночам
|
| Gölgem arkadaşım oldu tuhaf filmlere düştüm
| Моя тень стала мне другом, я попал в странные фильмы
|
| Ateş oldum geceleri yandım aramadın sormadın bi' kere ben sana küstüm
| Я стал огнем, я горел ночью, ты не звонила, ты не спрашивала раз я на тебя обиделся
|
| Sokak kokuyor üstüm gece yıldız düşmüş saçıma en kralı bile ayılır
| Улица пахнет ночью мной, звезды упали на мои волосы, даже самый король просыпается
|
| Yaptığım iyilikler maziye gömülür adalet değil ama kanun diye sayılır
| Мои добрые дела похоронены в прошлом, не справедливость, а закон.
|
| Bir robo sesler içinden, içimde fırtınalar kopsa da nehirin akış yönü belli
| Несмотря на то, что внутри робота бывают штормы, направление течения реки ясно.
|
| Tokuşun kadehleri bugün de ölmedi Killa baba şanslar elliye elli
| Чаши броска сегодня не мертвы, отец Килла, удача пятьдесят на пятьдесят
|
| Çok sessiz olmalısınız sessiz gelin yanıma oturun saklanın susun sızın da
| Ты должен быть очень тихим, подойди и сядь рядом со мной.
|
| Killa hiç aşık olmadı ki yoktur yani kalbi saklı peri kızında
| Килла никогда не была влюблена, нет, то есть фея, чье сердце скрыто
|
| Mermiler patladı şehirde ben yazdım teksime kurşunlar üzerimden sekerek
| В городе взрывались пули, я это написал, пули от меня отскакивали
|
| İşkencede sustum kan kustum külümden doğdum yeniden kendimi ekerek
| Я молчал в пытках, я рвал кровью, я снова родился из пепла, посеяв себя
|
| İster kurşun yağmuruna tutun beni bang bang
| Хотите ли вы застрелить меня
|
| Ya da ölümü direkt gönder bana pasla
| Или пошли смерть прямо мне пройти
|
| Teslim olmak yok teslim olmuyoruz diz çökmeyeceğiz bi' daha asla
| Мы не сдаемся, мы не сдаемся, мы никогда больше не встанем на колени
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| Gece bitmiyor gene bu gece uzadı
| Ночь снова не кончается, эта ночь стала длиннее
|
| Getirin rakıyı bardakları tokuşak vurun
| Принесите раки и постучите по стаканам
|
| Issız yalnız sessiz gecenin içine dalın, hayaller kurun
| Нырни в одинокую одинокую тихую ночь, мечтай
|
| Dumanlı geçer günler yoğun sis altında
| Дымные дни проходят под густым туманом
|
| Killa kontrol makamındaysa akarsın
| Если у Киллы все под контролем, вы течете
|
| Killa sokakta özgürlük için kapışırken sen camlardan bakarsın
| Вы смотрите в окна, пока Килла борется за свободу на улице
|
| Gömeriz öfkeyi de bu gece rahat olun merak etmeyin
| Мы похороним гнев, расслабимся сегодня вечером, не волнуйся
|
| Bu tayfa olgun işleri
| Эта команда зрелых работ
|
| Eğer kötüysen hatırlatır sana Killa’dan kalan dikişlerin
| Если ты плохой, это напоминает тебе о твоих швах из Киллы.
|
| İnceden yağıyor yağmur birden gene sağanak
| Идет мелкий дождь и вдруг снова идет дождь
|
| Yağıyor başıma
| на меня идет дождь
|
| Sokaklar ıslak bomboş bak
| Улицы выглядят мокрыми и пустыми
|
| Yıldızlar düşebilir saçına
| Звезды могут упасть в твоих волосах
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence
| молчание это пытка
|
| İşte budur alemler
| Это сферы
|
| Sisli dumanlı mahalleler
| Туманные дымные кварталы
|
| Vurun bardakları tokuşun cadı
| Выбить очки ведьма
|
| Yavaş gelsin tadı
| помедленней
|
| Bir ucunda bi' hece
| Слог на одном конце
|
| Sakın korkma senin olsun bu gece
| Не бойся, сегодня он твой
|
| Herkes gönlünce olsun bence
| я думаю всем рады
|
| Susmak işkence | молчание это пытка |