Перевод текста песни Sabırlı Olup Da Beklersen - Killa Hakan

Sabırlı Olup Da Beklersen - Killa Hakan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sabırlı Olup Da Beklersen , исполнителя -Killa Hakan
Песня из альбома: Orijinal
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.05.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Esen

Выберите на какой язык перевести:

Sabırlı Olup Da Beklersen (оригинал)Если Вы Будете Терпеливы И Ждете (перевод)
Bir gün bir bakarsın güneş açmış sabırlı olup da beklersen Однажды ты увидишь, что солнце взошло, если проявишь терпение и подождешь.
Bir gün muradına elbet ereceksin sabırlı olup da beklersen Однажды вы обязательно осуществите свое желание, если проявите терпение и будете ждать.
Gün doğmadan neler doğar eğer bunu bilip de aklının ucuna eklersen Что будет до восхода солнца, если ты знаешь это и прибавляешь к этому свой разум
Hiç kimse yanlış yapmadan ya sabır deyip sabırlı olup da beklersen Если вы говорите терпение, будьте терпеливы и ждите, пока кто-нибудь не сделал ошибку
Bazen çöktü bulut üzerime hayatı unut Иногда на меня спустилась туча, забудь о жизни
Birden ardından güneş açtı ışık oldu umut Вдруг взошло солнце, надежда стала светом
Kanadı kırık kuş olduk kimi zaman kafeste Мы стали птицами со сломанным крылом, иногда в клетке
Bazen öfkeye haykırdık bir nefeste Иногда мы кричали от гнева на одном дыхании
Temiz kardeş dediklerimiz zamanla pislendi То, что мы называем чистыми братьями, со временем стало грязным.
Efendi uslu çocukken gözleri sislendi Когда мастер был хорошим мальчиком, его глаза были затуманены
Piç oldu alem dertlidir mahallem Он ублюдок, мой район в беде
Kırıldı sözler sen aynı kem gözler Сломанные слова, ты же злые глаза
Ufuklara baktık çok aradık şansı bekle Мы смотрели на горизонт, мы много искали, ждали шанса
Tam kurtuluruz derken dert üstüne dert ekle Когда вы говорите, что мы избавимся от этого, добавляйте проблемы за проблемами
Bir bakarsın ışıkların sönmüş yıkılırsın Однажды ты видишь, что твой свет гаснет, и ты теряешь сознание.
Hiçbirşey senin gibi olmaz sıkılırsın Ничто не похоже на тебя, тебе скучно
Kimi otuzunu doldurmadan terketti dünyayı Некоторые покинули мир до того, как им исполнилось тридцать.
Kimi gözleri açıkken görmez dünyayı Кто не видит мир с открытыми глазами
Onun için dünya kuru Killa arkadaş olmuş ona Мир для него сух, Килла стала ему другом.
Severek çıkar yola hiç sıkılmadan atar olur Он выходит с любовью и бросает его на дорогу, не скучая.
Bir gün bir bakarsın güneş açmış sabırlı olup da beklersen Однажды ты увидишь, что солнце взошло, если проявишь терпение и подождешь.
Bir gün muradına elbet ereceksin sabırlı olup da beklersen Однажды вы обязательно осуществите свое желание, если проявите терпение и будете ждать.
Gün doğmadan neler doğar eğer bunu bilip de aklının ucuna eklersen Что будет до восхода солнца, если ты знаешь это и прибавляешь к этому свой разум
Hiç kimse yanlış yapmadan ya sabır deyip sabırlı olup da beklersen Если вы говорите терпение, будьте терпеливы и ждите, пока кто-нибудь не сделал ошибку
Umut ettin bekledin kimi zaman ağladın Ты надеялся, ты ждал, иногда ты плакал
Buzdolabının kapısına zincir bağladın utan Ты приковала дверь холодильника, позор тебе
Namus belası gibisin seni varmı tutan Ты как позор
Yürürsün kanser gibi hayat içten çürürsün Ходишь как рак, жизнь гниет изнутри
Kiminin gözyaşı betona damladı damla На бетон капнула чья-то слеза
Bir insanın gözlerinin içine bakınca anla Поймите, когда вы смотрите в чьи-то глаза
Boştur kota hadi coştur bizi hayat Квота пуста, давайте радоваться жизни
Karanlıkta ışık sönmeden dünya tersine dönmeden Пока мир не перевернулся, прежде чем свет погаснет в темноте
Zaman geçmez bir türlü oturup beklersen Время не пройдет, если ты просто сидишь и ждешь
Tutturamadın çifti tabi hep tek beklersen cim Вы не могли бы поймать пару, если бы вы всегда ждали в одиночестве, cim
Ben dondurma yedim buz üstünde yürüdüm gezdim Я ел мороженое, ходил по льду
Ama gene ateş gibi yandı içim Но я снова сгорел, как огонь
Bekledim zaman geçsin geçsin varsın Я ждал, пусть пройдет время, пусть пройдет
Zaman geçtikçe zaman yaraları sarsın Время идет, время лечит раны
Dur stop bilmek yok hep devam çalış Не останавливайся, не знаю, всегда продолжай работать
Bu dünyada bazı kayıplar vermeye alış Привыкайте к некоторым потерям в этом мире
Bir gün bir bakarsın güneş açmış sabırlı olup da beklersen Однажды ты увидишь, что солнце взошло, если проявишь терпение и подождешь.
Bir gün muradına elbet ereceksin sabırlı olup da beklersen Однажды вы обязательно осуществите свое желание, если проявите терпение и будете ждать.
Gün doğmadan neler doğar eğer bunu bilip de aklının ucuna eklersen Что будет до восхода солнца, если ты знаешь это и прибавляешь к этому свой разум
Hiç kimse yanlış yapmadan ya sabır deyip sabırlı olup da beklersen Если вы говорите терпение, будьте терпеливы и ждите, пока кто-нибудь не сделал ошибку
Bir gün bir bakarsın güneş açmış sabırlı olup da beklersen Однажды ты увидишь, что солнце взошло, если проявишь терпение и подождешь.
Bir gün muradına elbet ereceksin sabırlı olup da beklersen Однажды вы обязательно осуществите свое желание, если проявите терпение и будете ждать.
Gün doğmadan neler doğar eğer bunu bilip de aklının ucuna eklersen Что будет до восхода солнца, если ты знаешь это и прибавляешь к этому свой разум
Hiç kimse yanlış yapmadan ya sabır deyip sabırlı olup da beklersenЕсли вы говорите терпение, будьте терпеливы и ждите, пока кто-нибудь не сделал ошибку
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: