Перевод текста песни İlacın Bende - Killa Hakan

İlacın Bende - Killa Hakan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни İlacın Bende , исполнителя -Killa Hakan
Песня из альбома: Killa Hakan
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.07.2018
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Esen

Выберите на какой язык перевести:

İlacın Bende (оригинал)У Меня Есть Твое Лекарство. (перевод)
Bir zaman sonra çabuk geçiyor seneler Годы проходят быстро через некоторое время
Pislense de kendini temizliyor dereler Хоть он и загрязняется, ручьи очищаются сами
Akıyor geçiyor su gibi zaman Время течет, как вода
Gemisini kurtaran kaptan ortada kalanın hali yaman Капитан, спасший свой корабль, в плохой форме
Bazen zamanı geçirir belalar Иногда проблемы проходят время
Bazen zamanı durdururmuş aşklar Иногда любовь останавливает время
Bazen de moral verirmiş bağrına bastığın Иногда это придает боевой дух тому, кого ты обнимаешь
O kapkara sopsoğuk buz gibi taşlar Эти черные и холодные ледяные камни
İçinde bulunduğumuz karışık ortam Беспорядок, в котором мы находимся
Yapacağın numara hareket tripler yanlış adama denk gelirsen anlarsın nasılmış Если вы встретите не того мужчину, вы поймете, как это бывает.
Gıdıklarsa çarparsa elektrikler Если они щекочут, их бьет током.
Biri kapanıp bir açılıyor sayfalar Один закрывает и один открывает страницы
Bilgisiz aç kalmış ortada tayfalar mola Невежественные голодные экипажи в середине перерыва
Kafasına göre dengesizler bir şeyden haberleri yok ama Они неустойчивы в своих головах, они ничего не знают, кроме
Çıkmışlar yola hayır ola Они вышли, нет на дорогу
Killa full kadro hardcore takım Хардкорная команда Killa в полном составе
Ay ışığı altında parlar çakım Мой фонарик светит под лунным светом
Yollar ne kadar uzaksa bir o kadar da yakın Чем дальше дороги, тем ближе
Bana bir şey olmaz deme bak olur bakın Не говори, что со мной ничего не случится.
Belki birçok şeyi anladın sezdin Возможно, вы многое поняли.
Ama birçok şeyi de saygısızca ezdin Но ты тоже много чего раздавил неуважительно
Yerlere serilen paspas oldun Ты стал ковриком на полу
Gelen geçenin ayak pisliğiyle doldun Вы наполнены беспорядком прохожих
Hastaysan bak ilacın bende istesen de istemesen de Если ты болен, смотри, у меня есть твое лекарство, хочешь ты того или нет.
Bak hastaysan gel şifan bende istesen de istemesen de Слушай, если ты болен, приходи, и я вылечу тебя, хочешь ты этого или нет.
Bir zaman olur etrafını mutluluk sarar Будет время, когда счастье окружит тебя
Bazen üstüne düşer hüzün Иногда на тебя наваливается печаль
Kıçını da yırtsan çaktırmamak için nafile Даже если ты порвешь себе задницу, бесполезно не отпускать ее.
Belli eder onu gösterir yüzün Это видно, твое лицо показывает это.
Her kralın var mı acaba zayıf yanı У вас есть слабые стороны каждого короля?
Düşmandan önce ilkin dostunu tanı Сначала узнай своего друга, прежде чем врага
Adam olan adam gözünden anlar bilir Мужчина, который является мужчиной, знает свои глаза
Kimin pistir kimin temizdir kanı Чья кровь грязная и чья кровь чистая
Kurt adam olmuş tehlikeli benim dayım Опасный мой дядя стал оборотнем
Karanlık çökünce görüşelim bayım Увидимся после наступления темноты, мистер
Sen büyük mevkilerde takılabilirsin ama Вы можете висеть на больших позициях, но
Ben de asfalt ormanlarındayım Я тоже в асфальтовых лесах
Teoride iyi olabilirsin belki de ama pratikte işler değişirmiş babam Ты можешь быть хорош в теории, но на практике все может измениться, мой отец.
Yıllarca harcadığın emek boşa gitti mi hiç Вы когда-нибудь теряли усилия, которые тратили годами?
Boşa gitti mi hiç gösterdiğin çaban Были ли ваши усилия когда-либо напрасными?
Paran yoksa çabuk bırakırlar elini Если у вас нет денег, они быстро покинут вашу руку.
Parası olmayanın zor dayanırmış gelini Невеста тех, у кого нет денег, еле терпит
Akrabalar bile takmazmış dönüp arkasına bakmazmış yara Даже родственникам все равно, они не оглядываются.
Karanlık yerlerde lambasız yol ara gece bara Найти путь в темных местах без лампы ночью в бар
Ara ara belki de bulursun biraz mangır ya da o güzel para Время от времени, может быть, вы будете находить фрикадельки или хорошие деньги.
Hastaysan bak ilacın bende istesen de istemesen de Если ты болен, смотри, у меня есть твое лекарство, хочешь ты того или нет.
Bak hastaysan gel şifan bende istesen de istemesen de Слушай, если ты болен, приходи, и я вылечу тебя, хочешь ты этого или нет.
Küçükken anlamazsın fazla bir şeyi Вы мало что понимаете, когда молоды
Genç yaşta fedakârlıklar başlar Жертвы начинаются в молодом возрасте
Ummadığın yerde haşlanırsın Вы будете ошпарены там, где не ожидаете
Mendile değil çelik demire düşer yaşlar Слезы падают на стальное железо, а не на платок
Azgın sürü içinde sen de azarsın В похотливой стае тебя тоже ругают
Ya da azdırırsın azanları Или ты злишь азанов
Biz ölüme mahkûmuz diye bağırırsın Ты кричишь, мы обречены
Desteklersin ölüme meydan okuyanları Вы поддерживаете тех, кто бросает вызов смерти
Bir kıvılcım yeter içindeki kaplan aç kalmasın Достаточно одной искры, не позволяйте тигру в вас голодать
Yaban sokaklarda sürün Проехать по диким улицам
Ya hep ya hiç dersin ölümüne gidersin Это все или ничего, вы идете на смерть своего урока
Yangına benzinle büsbütün Полностью залейте огонь бензином.
Çabuk esip geçiyor seneler rüzgâr gibi Годы летят так быстро, как ветер
Hayatına bak iyi yaşamaya çalış Посмотри на свою жизнь, постарайся жить хорошо
Çok güzel olsa da bir şey senin değilse Хоть и очень приятно, если что-то не твоё
Sessizce yanından geçmeye alış Привыкай молча проходить мимо тебя
Paramparça olabilir bazen aynan yerde Иногда он может разбиться в одном и том же месте.
Parça parça yerde по частям на земле
Ne kadar da yapıştırırsan yapıştır Вставляйте независимо от того, сколько вы вставляете
Çatlaklar kalacak her seferinde Трещины останутся каждый раз
Hayat devam ediyor çabala uğraş koştur жизнь продолжается старайся
Koştur koştur dur herkesin sonuçta istediği biraz Беги, беги, стой, всем ведь немножко хочется.
Mutluluk ya da biraz huzur Счастье или покой
Hastaysan bak ilacın bende istesen de istemesen de Если ты болен, смотри, у меня есть твое лекарство, хочешь ты того или нет.
Bak hastaysan gel şifan bende istesen de istemesen deСлушай, если ты болен, приходи, и я вылечу тебя, хочешь ты этого или нет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: