| Kaynıyor sokaklar sıcak bir bardak soğuk su ver de içek
| На улицах кипит, дай стакан холодной воды и выпей
|
| Etraf gül kokuyor her yer dolu çiçek
| Место пахнет розами, везде полно цветов
|
| Yorma kafanı atın ölümü arpadan olsun tokar
| Не утомляй голову, пусть сдохнет от ячменя
|
| Killa gardenya çiçeği gibidir öyle de kokar
| Килла пахнет цветком гардении
|
| Bugün de zor giriyor boğazdan aşağı lokmalar ekmekler aşım hayda
| Даже сегодня в глотку трудно попасть, хлеба, перегони, давай.
|
| E gayet normal tabii ki hala yirmi dört saat ghetto insider aktif fighter
| Ну, конечно, это все равно гетто-инсайдер, активный боец двадцать четыре часа в сутки.
|
| Dışarda bebeler rapçi olmuş style tarzdan konuşup sayıklıyorlar babo
| Младенцы снаружи стали рэперами, говорящими и болтающими бабо
|
| Hayinler nankör bir ortam için asker yetiştirip ayıklıyorlar abo
| Предатели выращивают и пропалывают солдат для неблагодарного окружения
|
| Kiminin gözü kör olmuş görmez zaten kulağı sağır olmuş duymaz sanki
| Как будто у кого-то глаза слепы, не видят, уши глухи и не слышат.
|
| Paranın köpeği olmuş junky bunların alayı satılmış lan inan ki
| Наркоманы, ставшие собакой денег, считают, что их полк продан
|
| Killa rap bir başkadır ama bunu bilesin faze aldığın yerdeki haze
| Килла-рэп — это что-то другое, но ты должен это знать, дымка, из-за которой ты теряешься
|
| Killa derki unutma asla kardeş bak murder was the case
| Килла говорит, что никогда не забывай, брат, смотри, дело было в убийстве.
|
| Kollarıma dövme çektim dikkat çekmesin diye façalar façalar nar be
| Я нарисовал татуировки на руках, чтобы не привлекать внимания
|
| Killa alayına darbe Killa otuz altı fight club hazırdır harbe
| Удар по полку Килла Бойцовский клуб Килла тридцать шесть готов к войне
|
| Killa rapdir bu duyduğun Türkçe rap ama made in germanya seni geren
| Это убойный рэп, это турецкий рэп, который вы слышите, но сделанный в Германии, который заставляет вас нервничать.
|
| Senin derdin ya burada seni açgözlü barakuda sahte drakula krass ula
| В чем твоя проблема, вот ты жадная барракуда подделка дракула красс ула
|
| Klass kalite elite rap krass kalite hep
| Класс качество элитный рэп красс качество всегда
|
| Senin yaptığın rap bak çocuk ancak domuz üstüne olur gocuk yeah
| Посмотри на рэп, который ты делаешь, мальчик, это только на свинью, гокук, да
|
| Killa babadır harbi rap sokak asfalt duvarları yaktı geçti sense evde oturup
| Килла отец настоящий рэп улица асфальт стены сожжены и пройдены ты сидишь дома
|
| bekledin Bokumda boncuk çıktı dedin yeahh
| Ты ждал, ты сказал, что в моем дерьме появилась бусинка, да
|
| Kaynıyor sokaklar sıcak bir bardak soğuk su ver de içek
| На улицах кипит, дай стакан холодной воды и выпей
|
| Etraf gül kokuyor her yer dolu çiçek
| Место пахнет розами, везде полно цветов
|
| Yorma kafanı atın ölümü arpadan olsun tokar
| Не утомляй голову, пусть сдохнет от ячменя
|
| Killa gardenya çiçeği gibidir öyle de kokar
| Килла пахнет цветком гардении
|
| Oraya buraya koştun koşturdun nerede ne kadar kardeşkanı içen varsa coşturdun
| Ты бежал туда и сюда, ты мчался куда попало
|
| Ağlatın ağıtmalar yalan yanlış ortaya dağıtmalar yaptın sen
| Заставьте меня плакать, вы сделали ложные разбросы.
|
| Mazlum siyah saçlarını melül melül bakışlarını gizledin göz kaslarını
| Ты спрятал свои угнетенные черные волосы, свои затравленные глаза, свои глазные мускулы
|
| Tam yerinde yakaladın durdun bekledin akıttın sahte timsah gözyaşlarını
| Вы поймали это на месте, вы остановились, вы ждали, вы пролили фальшивые крокодиловы слезы
|
| Yediler killa bir ara wanted mertebesine indi tes başını getirin dediler
| Семь человек сказали, что Килла временно опустилась до уровня розыска, принесите тестовую голову.
|
| Dediler ama öyle diyenler Killa’nın yediler sonunda peng peng
| Сказали, но те, кто так говорят, убили Киллу, ваще пэн-пэн
|
| Lan ölüm olur yengeniz Killa’yı uzaktan gördünüz bozuldu dengeniz uşaklar
| Блин это будет смерть, вы увидели свою тетю Киллу издалека, вы потеряли равновесие, слуги
|
| Killa’nın etrafinı sarmış emir bekler sarılmaya hazır kusaklar thirty-six
| Приказы вокруг Киллы ждут приказов, готовых обнять тридцать шесть поколений
|
| Otuz altı benim tayfam tayfam
| тридцать шесть моя команда моя команда
|
| Benim bitmez sayfam sayfam
| моя бесконечная страница моя страница
|
| Killa babacan tough ya harbi otuz altı mafya
| Killa Daddy Hard Ya Real 36 Mafia
|
| Eğleniriz ateş etrafinda âlem olsun boşluğa sen boşluğu doldur biz arandık
| Нам весело, пусть будет мир вокруг огня, ты заполняешь пустоту, нас искали
|
| Gelecekte evimiz sanırım dolguludur olacak hemi de kapkaranlık yo
| В будущем, я думаю, наш дом будет полон и будет темно.
|
| Çirkin güzel tipli tipsiz kör topal ya da kapli kalpsiz ipsiz sapsız
| Уродливые красивые бестиповые слепые хромые или покрытые бессердечные бесстебельные бесстебельные
|
| Rüzgâr gibi eseriz adamın sesini soluğunu keseriz ani çünkü bu dünya fani
| Мы не работаем как ветер, у нас перехватывает дыхание от голоса человека, ведь этот мир смертен
|
| Su kurtlara dansa oturum birazda biz yiyelim bari yoksa yaşanmaz
| Пусть танцуют волки, поедим немножко, а то не будет
|
| Olacak dünya gari gari
| Мир будет гари гари
|
| Kaynıyor sokaklar sıcak bir bardak soğuk su ver de içek
| На улицах кипит, дай стакан холодной воды и выпей
|
| Etraf gül kokuyor her yer dolu çiçek
| Место пахнет розами, везде полно цветов
|
| Yorma kafanı atın ölümü arpadan olsun tokar
| Не утомляй голову, пусть сдохнет от ячменя
|
| Killa gardenya çiçeği gibidir öyle de kokar | Килла пахнет цветком гардении |